友達の結婚式用のメッセージDVDで、最後のメッセージを「I'm very happy for you!!」から「We're very happy for you!!」に変更すべきか悩んでいます。英語が得意な方の意見を求めています。
全然育児に関係ないのですが、英語に詳しいかたいたら教えてください😣
友達の結婚式で流すメッセージDVDを作っているのですが、映像の最後に「心から祝福します!」みたいな意味で、「I'm very happy for you!! 」と書いた画像を画面に写そうと思うのですが、友達グループみんなで作ったので「I'm 」じゃなくて「We're」にしたほうがいいのか?と思ったのですが変ですか?
英語できないのに無理に使うなみたいなご意見は無しでお願いします😥
- TKmama(9歳)
コメント
退会ユーザー
私たちはお二人のご結婚を心から祝福いたします。
We will bless their marriage with all our hearts.
All of us are hoping for the happiness of all of you.
私たちみんな、あなたたちの幸せを願っています。
こんなのありましたよ_φ(・_・
TKmama
参考にさせていただきます!
ありがとうございます😂