※本ページは一般のユーザーの投稿により成り立っており、当社が医学的・科学的根拠を担保するものではありません。ご理解の上、ご活用ください。
はじめてのママリ🔰
子育て・グッズ

娘に気づかれないように、夫と英単語で会話をする方法を教えてください。日本語や英語の表現に悩んでいます。

娘に気づかれないようにパパと英単語に変えて話す時があるのですが、

(例えばりんごあるよーとか言う時に、言うと娘に「欲しい欲しい!」となるので、夫にはAppleあるよーと言う)

ジュース、納豆など、そもそも英語なものや日本語しかないもの、いつも会話の中でなんて言うか悩みます 笑

皆さんの会話の中でのいいかえ言葉、なんでもいいので教えてください✨

コメント

ののゆ

みなさんそうかもですが
うちはマクドナルドを
Mって言ってて
すき家をSって言ってます笑

  • はじめてのママリ🔰

    はじめてのママリ🔰

    遅くなりすみません!
    ありがとうございます!
    なるほど、お店も暗号化しているのですね…🥹笑
    うちはまだ覚える程は行ってないのでそのうち暗号化するかもですね😂

    • 11月28日
はじめてのママリ🔰

アンパンマンのもの→やなせたかし
です😂

  • はじめてのママリ🔰

    はじめてのママリ🔰

    遅くなりすみません!ありがとうございます!
    やなせたかし!笑
    分かりやすいけど子どもは分からないいい暗号ですね😆使います!

    • 11月28日
ママリ

ジュース→果汁飲料、炭酸飲料
納豆→水戸名物(夫が茨城県出身です🙇‍♀️)
りんご→ニュートン
バナナ→フィリピンふさ
ぶとう→フランスふさ
桃→ピーチ
チーズ→かんらく(乾酪)
アンパンマン→アソパソマソ
などです😇

  • はじめてのママリ🔰

    はじめてのママリ🔰

    遅くなりすみません!ありがとうございます!
    ふさ笑いました🤣笑
    そしてアソパソマソ!大人はわかるけど子どもは伝わらないんですね~☺️

    • 11月28日
  • ママリ

    ママリ

    アンパンマンは以前は「やなせたかし」だったのですが…アンパンマンミュージアムへ行ったら「やなせたかし劇場」があり、そこからやなせたかし=アンパンマンと気づかれてしまい😱急遽「アソパソマソ」となりました💡
    現状まだアソパソマソでも大丈夫そうです🙆‍♀️笑

    • 11月28日
  • はじめてのママリ🔰

    はじめてのママリ🔰

    ええ、お子さん賢い…!笑
    でもやなせたかしは伝わるけどアソパソマソ伝わらないの子ども感ありすぎて可愛すぎますね🥰笑

    • 11月29日
はじめてのママリ🔰

たまごボーロ→TB
バナナ→きいろのやつ

です!

  • はじめてのママリ🔰

    はじめてのママリ🔰

    遅くなりすみません!ありがとうございます!
    TB!!!良すぎますね!うちもボーロと言うとすぐ頂戴になるので、DAI語で考えてみようと思いました😆笑

    • 11月28日
ぽん

下の子が海苔が好きすぎるので、頭文字でNって言ってたのですが、途中でバレて、海苔をNで覚えてしまいました😂