※本ページは一般のユーザーの投稿により成り立っており、当社が医学的・科学的根拠を担保するものではありません。ご理解の上、ご活用ください。
祈
家族・旦那

日系3世、帰化しておらず国籍は海外、日本永住権あり、の彼と結婚予定で…

日系3世、帰化しておらず国籍は海外、日本永住権あり、の彼と結婚予定です。私は純日本人です。いろいろ調べたんですが、わからなかったのでわかる方いたら教えて下さい。

日本と違い、海外は戸籍制度がないと見たのですが、彼が私の方に婿入りすることはできるのでしょうか?

彼の名字が両親両方の名字がついていて、外国名と日本名の2つ名字があります。(例、クリス田中)
結婚した場合、私の名字はどうなるのでしょうか?

コメント

ぴーぃの母♡

婿入りとは、婿養子ということでしょうか??
それとも普通に日本で入籍ができるかどうかとゆうことでしょうか??


私が、帰化してない在日3世です。男ではなく女なので、主さんのパターンと逆なのでアドバイスにならなかったらすみません💦


入籍は普通にできますし苗字も旦那の苗字になりましたが、帰化して本名の韓国名をなくさないことには、旦那の苗字もいわゆる、通名として私の苗字になってるだけです。でも、事実、入籍してるのだから、あくまでも戸籍の上ではほんとの名前は韓国名、とゆうことです。(^^)

そしてここは日本なので、
うまれた子どもは当然ながら日本籍です。なのでここでも、私は外国籍なので同じ戸籍表に乗ることはなく、旦那の戸籍には
妻◯◯
長女◯◯

と載り、長女個人の戸籍にも
母◯◯
と載り、
別用紙ではありますが私と旦那が夫婦であることは証明されるし、私と子どもが親子であることも証明されます。

しかしやっぱり、入籍したら、別の国籍でいるメリットは特にないと私は感じてます。ましてや、日本でうまれた3世なだけで、もちろん永住権もあるし、だったら日本籍にかえたほうが家族と旅行にいくときだって、なにかのときに戸籍謄本が必要なときだって、ややこしくなくて済むので帰化をしたほうが良いと、私はですが、おもうのです。

  • ぴーぃの母♡

    ぴーぃの母♡


    帰化は簡単にチャッと済ませれることではないし審査もあるしお金もかかるので、私も今まだやっていませんが、
    3世である身なので、二世や一世が他界したときに、戸籍のことよくわからなくなるとおもうので生きてるうちに教えてもらいながら、本国から書類を取り寄せたりなんだかんだすることがあるので、そのほうが後々苦労しなくて済むかなと。


    まず市役所で色々きいてみるといいですよ☆私もそうしました。
    領事館にも足を運んだし、領事館のそばには翻訳の会社もウジャウジャあるのでわからないことはそこで聞いたり書類も作成してもらったりしました!

    国籍が違うと、ややこしいことだらけですが、愛に国境はないですよね♡笑

    めんどくさい作業が最初はたくさんあって、ほんと、入籍も過去の離婚も私自身とても疲れましたが(笑)、
    がんばってください(´▽`)ノ

    長くなりましたm(__)m

    • 10月21日
ぴーぃの母♡

追記

私の兄が純日本人と結婚しました。帰化はしてません。
が、奥さん苗字は兄の苗字にちゃんとなってます。
日本名のほうですが。

名前のあれこれは、家庭裁判所に行って手続きしたりすることもあります。

  • 祈

    ありがとうございます!

    いろいろ調べた結果、今彼の名前は(例、クリス田中マイケル)なんですが、結婚した場合私の名字の彼の日本名がカタカナになるそうで、それが気になるんです。

    彼は漢字なのに私や生まれてくる子供はカタカナ。

    彼も本当はカタカナだけど、日本語漢字表記にしてるってだけで戸籍上はカタカナなんですかね?

    • 10月21日
deleted user

祈さんとは逆パターンなのでうまく
ご説明できませんが、婿入りは可能です。

名字については詳しくはわかりません。ごめんなさい。

あと、今後日本で暮らすなら帰化手続きをすることをオススメします!
外国籍でいてもメリットはないと思います。

自分もずっと外国籍でいますが、いろいろな手続きでいちいちややこしくなることが多くて(°°;)

最近は帰化する方が多く時間がかかります。帰化申請するために集める書類もたくさんありますが今後のことを考えるとやっておいて正解でした。

一度お近くの法務局に問い合わせてみたらいかがでしょうか?

  • 祈

    彼の家族はみんな外国籍で、彼は小さい頃日本に来てからずっと日本ですが、他の家族は3年海外に帰って、また戻ってきたりとかをしてます。

    彼自身は育ちも中身も日本人で、言語は70〜80%くらいしかむこうの言葉を話せないそうで、わからない言葉も結構あるようです。
    なのでむこうで住む気は全くないそうなんですが、両親はみんなでむこうで暮らしたい気持ちがあるようです。

    彼自身帰化したい。とかは聞いたことがないので、どう考えてるかわかりません。

    • 10月21日
メロメロ

日本で入籍した場合はたしか、あなたが今までの家族の戸籍から抜けて独立した感じになります。
婿養子の場合はわかりませんが、彼は戸籍は日本にはないのでそのままです。
あなたの戸籍に夫○○と表記されます。お子さんはお母さんの戸籍に入る形になります。

苗字を旦那さんの方にしたければ
家庭裁判所に申請して苗字を変えてもらわないといけません。
入籍だけではあなたは今の苗字のままで夫婦別姓になりますね。

  • 祈

    ありがとうございます!

    夫婦別姓だと子供が将来なんで親と名前が違うとかになりそうで気になります。

    彼の日本名の所を私の日本名で共通させるか、私が彼の名前になって共通させるかしたいのです…

    彼の名字は父の名字と母の名字の2つがついてるのですが、私が彼と結婚して彼の名字になった場合も同じなんでしょうか?

    • 10月21日
  • メロメロ

    メロメロ

    家庭裁判所で申請する時は1番使ってる苗字に変えてもらう事は可能なので田中さんになりたければ審査が通ればなれます。
    ただ今のあなたの苗字を捨てることにはなるのでもし離婚になればまた家庭裁判所行って変えてとややこしくなりますよ。

    ご主人は日本人とのハーフなんですかね?

    • 10月21日
  • 祈

    彼は日系3世です。
    彼の母が日本とのハーフです。国籍は外国籍です。
    彼も外国生まれで外国籍です。

    彼は外国籍ですが、私の名字になることも可能なんでしょうか?

    その場合、今の彼の名前を(例、クリス田中マイケル)として、
    私が(例、山田花子)としたら、
    彼の名前は(クリス山田マイケル)になり、私は(山田花子)のままですかね?

    • 10月21日
  • メロメロ

    メロメロ

    できるはずです。友達がそのパターンで、旦那さんが奥さんの苗字を使ってますよ!

    • 10月21日
  • 祈

    外国籍でもできるんですね!

    そのお友達の旦那様の名字は奧様であるお友達の名字のみですか?

    日本名が奥様の名字になったってことですかね?

    • 10月21日
  • メロメロ

    メロメロ

    戸籍上はどうなってるかわかりませんが、普通に奥さんの苗字になってるみたいですよ。
    奥さんの戸籍に入れてもらったって事だと思います。

    • 10月21日
  • 祈

    私が彼の名字になる場合は
    (クリス田中花子)になるんでしょうか?

    • 10月21日
  • 祈

    彼の母は両親両方の名字、(例スミス田中マリア)から、父と結婚し、スミスを消して、クリス田中になったそうなんですが、
    そして子供である彼もクリス田中
    その彼の嫁になる私も同じクリス田中になるんですかね…?

    • 10月21日
  • メロメロ

    メロメロ

    外国籍のほうにあなたが帰化?できればそうなるかもです。その外国の領事館に行ったりして申請が必要になります。

    日本で入籍してあなたが苗字を変えたい場合は田中さんになりたければ
    田中花子に変更という形であなたの戸籍に載ります。

    クリス田中さんになりたければそれが裁判所で認められたらいけると思いますよ。

    • 10月21日
祈

彼の名字になるとしても、
日本名のみの田中にするか
両方のクリス田中にするか選べるんですね…

彼はむこうに住む気はないそうですが、日本に帰化するという話しも特にでていません。
彼の両親は子供がいるから今日本にいるけど、できればむこうで落ち着きたいと思ってるようです

メロメロ

まずはどうしていくかをご主人と話し合ってからですね。
彼の両親はあまり名前には関係ありませんが、
苗字を変えるとなると手続きとか色々あるので早目に動いた方が良いと思います。
クリスという苗字になれるかは定かではありません(; ̄O ̄)すみません。田中にはなれるはずです。

  • 祈

    彼の名字がクリス田中でも、結婚して私の名前はクリス田中ではなく、田中のみってことですか?

    生まれてくる子供もそうなりますかね?

    • 10月21日
  • メロメロ

    メロメロ

    祈さんがそうすれば子どもも同じになります。
    日本で出産したらお母さんの戸籍に入る事になるので。

    • 10月21日
Mamãe

もう解決しましたか?
私も入籍する前、全く同じことで悩んでいたのでコメントさせていただきますね!
婚姻届提出時に、苗字を主人と一緒にしたいならこの紙を市役所に提出して。と言われ、1枚の紙を渡されました。その紙の期限が、婚姻受理から半年とのことで、入籍してから半年間は別姓のままでしたが悩みました。
夫婦別姓は望んでいなかったのですが
主人の名前にしようとすれば私だけ苗字がカタカナになります。
もちろん子供もです。
けれど家庭裁判所に行って手続きすれば、漢字になおしてもらうことも可能です。
家庭裁判所での手続きが、かなりめんどくさいようですが。
クリスという苗字を入れたいなら、市役所に提出する紙に、クリスタナカって書けば、クリスタナカになります。クリス田中とかいても、必然的に、クリスタナカで受理されてしまいます。タナカに漢字があって、漢字になおすことを希望するなら、先ほど書いた市役所に主人の苗字にする紙を提出後、家庭裁判所にて、クリス田中で手続きすれば、クリス田中になることも可能です。
家庭裁判所にて、カタカナを漢字にする理由を詳しく聞かれたり、質問攻めされたり、かなり理由が明確でなければ、漢字にはならないそうなので、それがめんどくさくて私達は主人が私の苗字に通称名を変えました。
主人はブラジル国籍なので、ブラジルに行ったり、パスポートを使う際の苗字は、前の苗字(例クリス田中)ですが、日本で生活する際は全て通称名で成り立つので、口座も住民票も全て、私の苗字です。
なので、私たちは夫婦別姓ではないですよ!
入籍するときに、市役所にて苗字を変更する紙がないか聞いてみてください!
国際結婚では、夫婦別姓が当たり前のような対応をとられるので、主人の苗字に変えたい方のみ、この紙をもらえて提出できるそうですよ!
参考にしてください!