※本ページは一般のユーザーの投稿により成り立っており、当社が医学的・科学的根拠を担保するものではありません。ご理解の上、ご活用ください。
ママリ
妊娠・出産

名付けにおいて、読み方が不明な名前があるのは親の知識不足なのか、意図的なのか気になります。

名付けでその読み方は絶対出来ないのにあえてそう読ませてるのか、それとも親の知識不足なのか、どうなんでしょう?テレビで紹介されて気になりました。
極端な例:「変」と書いて「れんちゃん」みたいな
「恋」と間違えた?みたいな、

コメント

ママリ

あえて…じゃないですかね?!
似てるからokみたいな。。
叶も本来は【と】とは読まないけど、吐と似てるから近年【と】と当てるようになったって言いますし🤔

はじめてのママリ🔰

ママリで見たことあるのは
柚(ゆず)だと思って袖にしてしまったやつでした。

はじめてのママリ🔰

間違った読みを承知で読ませてるのが大半だと思いますが、一部は名付け辞典とか信じて知識不足でつけちゃった人もいると思います😂
叶のト、柊のトウ、とか。

はじめてのママリ🔰

代表的なものだと 心(ココロ、シン)をコと読ませるのも典型ですよね😭
知識不足というか何というか😭

ママリ🔰

「こう読ませる」と言ってる親もいるので、どちらのタイプもいるんじゃないですかね🤔

「名付け辞典に載ってたから読める」とおっしゃる方も結構いると思うので「名付け図鑑」とかにしたらいいのにと思います😂