※本ページは一般のユーザーの投稿により成り立っており、当社が医学的・科学的根拠を担保するものではありません。ご理解の上、ご活用ください。
J子
子育て・グッズ

3歳のバイリンガル娘の言葉の発達や問いかけ無視、訛、他言語のレベルについて相談します。同じ月齢のバイリンガル子どもの言葉の発達具合を知りたいです。

バイリンガルのお子様をお持ちのママ、又は身近にバイリンガルの3歳お子様がいる(いた)方へ質問です。

3歳になった娘と日本語での言葉のキャッチボールがなかなか上手く行きません。簡単な言葉のキャッチボールはできますが、「もし〜したら」の問いかけに答えられないことや、今日あった出来事について話しても全く違う日の出来事についておしゃべりしたりです。

問いかけ無視も沢山しますが質問がわからないからするのか、ただ聞いてないだけなのかわかりません。

あと訛?私は良く分かりませんが最近支援センターのママに娘さん英語訛りありますねー。と言われたのですが訛はでるものでしょうか?
かなりの頻度で英単語が混ざることもありますが、普通でしょうか?

バイリンガルの子ですと同じぐらいの月齢で言葉の発達具合はどのような感じでしたか?

主人は日本語が話せず娘は主人とは英語のみで会話しています。今のところ英語の会話力は日本語と同程度だと思います。

よろしくお願いします🙇!

①日本語の言葉の発達具合はどうだったか。言葉のキャッチボールは出来たか等。
②問いかけ無視はしたか
➂訛はあったか
➃他言語のレベルはどの程度だったか

コメント

はじめてのママリ🔰

2歳4歳バイリンガルです。
主人は日本語も話せて私とは日本語、子供たちとは英語、私は日本語のみです。
周りの純日本人で英語環境にない人たちからは日本語が遅れる等、言われましたが実際そこまで感じてません。
①問題なし。言葉のキャッチボール2歳の子もできます。父母で言語使い分けしてます。
④会話は同レベル
読み書きを私が積極的に教えてないので、同級生と比べると遅れてるかも。
③訛りは多少ありますが、これは日本語でも場所が変わればあるので気にしないです。
英単語が混ざることは時々あります。友達の子もそうでした。
②問いかけ無視は時々ある気がします。

主人の話では言語の構造上?子供にとって英語の方が話しやすい(簡単)らしいです。
番組なんかでも英語は大人と同じスピードで単語もほぼ同じで進みますが、日本の子供向け番組はゆっくりハッキリ喋っていたり子供向けの言葉だったりするそうで、習得スピードもその点で英語の方が早く違和感なく大人と話すようになると言っていた気がします。

はじめてのママリ🔰

言葉のキャッチボール問題なかったです!!
うちは最初は英語圏で育ったので訛りなどはなかったです。

もともと私も海外に若い頃から住んでいたこともあり、英語多めでしたが自宅で日本語は教えていて親戚などの会話も日本語で大丈夫です☺️