英語・スペイン語に堪能な方への質問です。会社のゴミ箱に捨てないでほしいもののリストを作りたいです。具体的には、生ごみやマスクなどは持ち帰って捨ててください。
英語かスペイン語に堪能な方がいらっしゃれば、質問させてください。
会社のゴミ箱に捨てないでくださいっていうリスト
(以下のようなもの)
の表示を作りたいのですが、なんと書けば伝わりますか??
①捨てるの禁止
・生ごみ、食べ物、お弁当の容器、インスタントラーメンの容器、菓子パンの容器(袋)、お菓子の袋、バナナの皮など
・マスク😷
②上記のものは家に持ち帰って捨ててください。
↑こんな感じです!
- 麦
コメント
はじめてのママリ
逆にそこは何を捨てる用のところなんでしょうか?
紙類だけなら「ONLY PAPER」とかにすれば、その他のものは捨てないかなと思います。
一応英訳は以下です。禁止物は食べ物と食べ物の入れ物とマスクに集約しました。
Do not throw the following items into this trash can. Take them home.
FOOD, FOOD CONTAINER, MASKS
麦
他の分別に当てはまらない場所なんです、日本で言う「燃えるゴミ」(=きれいなプラでも鉄やアルミや銅やガラスでもない、溶かしても再利用できない、洗えばまた繰り返し使えるリネンでもない…)ですね😭
紙もビニル製品も、梱包用のロープみたいに柔らかいプラもあります。
ありがとうございます!!
バナナの皮とかって食べ物に入るんでしょうか?😭
衛生的にダメなものは業者が持っていってくれず苦情がくるんです…
はじめてのママリ
じゃあ「新型コロナウイルスの影響により」って書けば分かりやすいかもです。こうです。
Due to the covid, you can’t throw the following item into this trash can. FOOD, FOOD CONTAINERS, MASKS. please take them home.
麦
ありがとうございます!!😭✨