ハーフの子供に漢字の名前を考えていますが、主人と意見が合いません。日本で将来住むため、主人の国の名前を付けるか迷っています。海外名はありでしょうか?
ペルーと日本のハーフの女の子出産予定です(^^)
名前を考えているのですが、主人と考えがあいません💦
上の二人は、男の子ということもあり将来を考え漢字で付けました。
最後の子というのもあり、主人は自分の国の名前を付けたいと言いますが日本でこれからも住むので将来不便に感じるのでは?と言う思いと、主人の国の名前を付けてあげたいと言う思いで迷ってます。
ハーフの子供なので日本で住むとしても、海外名つけるのはありでしょうか?
- あや(4歳9ヶ月, 7歳, 9歳)
コメント
退会ユーザー
私はありだと思います!ハーフで、カタカナの外国の名前の子結構います!
退会ユーザー
私はありだと思いますよ
ただ、発音しやすい名前がいいな~
って個人的に思います!
-
あや
ありがとうございます!
日本名だと、主人の家族が発音しにくくて上の子達は海外でも発音しやすい日本名にしたので、発音や海外での意味など考えていきたいと思います😊- 12月17日
mako
全然ありだと思います💡
ただ、日本人には発音しにくい名前なら、日本人、特にお友達とかからも呼びやすいあだ名も一緒に考えておいてあげたらいいのかなと思います💡
娘の保育園にもハーフの男の子がいて、10文字くらいの長い名前ですが、二文字の短縮系で○○くんと呼ばれています😊
-
あや
ありがとうございます😊
上の子達は漢字なのに?ってならないかなぁとか色々考えてましたが、凄くいい意味なので主人と話して決めていきたいと思います✨
長くはないんですが、私の家族はやっぱり聞きなれないので反対されてるんですよね😭- 12月17日
-
mako
なるほど、上のお子さん達とのバランス💡
でも、日本人でも平仮名の名前ありますし、うちは娘は平仮名で息子は漢字で、特に何とも思われないと思いますが、それがカタカナと漢字になるのだと違う見方されちゃうんですかね💧
何か意味が近い漢字を当てられたりしたらいいんですかねー。
娘さんが大きくなる頃にはそういう偏見?みたいのなくなってるといいですね😭- 12月17日
-
あや
上の子達は発音は海外でも通じる発音で、漢字を使ってるんです✨
主人が出てきた名前が、カタカナしか無理な名前で😂
田舎なのもあり、偏見は少なからずあるので大きくなる頃には偏見もなく住みやすくなるといいなと思います🙌- 12月17日
あや
ありがとうございます😊
なかなか私の家族が、海外名受け入れれなくて変なのかな?思ってたんですが大丈夫ですよね!
海外名、日本名をお互い色々出し合っていい名前にしたいと思います!