※本ページは一般のユーザーの投稿により成り立っており、当社が医学的・科学的根拠を担保するものではありません。ご理解の上、ご活用ください。
ぱっち
その他の疑問

タガログ語わかる方教えて欲しいです!義母フィリピン人なのですが、Pogi…

タガログ語わかる方教えて欲しいです!

義母フィリピン人なのですが、
Pogi ng baby ko ...miss u babyとコメントしていて読めなくて困ってます。

教えてください。

コメント

なこ

翻訳サイトでやってみました、あなたの赤ちゃんが恋しいわって感じで出たんですが合ってるかはわかりません💦

  • ぱっち

    ぱっち

    ありがとうございます!
    助かりました🙇

    • 6月11日
deleted user

baby ko は愛する子
miss u baby はあなたに会いたい
Pogi ngはよく分からないですが、「孫か息子に会いたい」って意味かな~と思います🤔
私の義母もフィリピン人で「baby ko(べびこー)」は旦那や義兄義弟に呼びかける時によく言っていました!

  • deleted user

    退会ユーザー

    「孫か息子に会いたい」ではなく「愛する子に会いたい」です💦
    Pogi ng は調べてもよく分からないですが、息子ではなかったです😂(息子はAnakだったの思い出しました)

    • 6月11日
  • ぱっち

    ぱっち

    そうなんですね!
    ありがとうございます🙇

    • 6月11日
AToM

pogi ng baby ko お孫さんに対して、カッコいい子と言ってます。
とっても会いたいと。