コメント
あゆん
まだ産んではないですが、旦那韓国人で生まれる子はハーフになります。
日本名🇯🇵と韓国名🇰🇷2つ作ります!
今は日本に住んでますが、いづれ韓国へ行って使ってもおかしくないようにしてあげたいです。
🔰
私自身ハーフですが二つ名前あります!
-
りお
回答ありがとうございます!やはりそうなのですね✨
- 5月25日
ままり
イギリスのハーフの子を出産したばかりです☺️いずれイギリスに引っ越すので名前2つ作りました😄
-
りお
おめでとうございます!
まだ性別分からないからつけられないですが、考えておきます😌✨- 5月25日
かもめ
私自身韓国とのハーフですが、日本名しか持ってないです!
-
りお
たしか私の友人も韓国と日本人のハーフですが日本名しかなかったです…!人によるのでしょうか🤔
私の旦那がヨーロッパの人なので2つつけた方が良さそうですね( ; ; )- 5月25日
-
かもめ
私の場合は母が韓国人だったのもあるかもしれないです…😓
正直母方の親戚との交流はないので韓国名が無くて困ったことはないです!
逆に旦那さまのご両親とかと会う機会が多かったり、旦那さまの国の方に住まれる可能性が少しでもあるなら名前は2つあった方がいいかもですね😊- 5月25日
-
りお
なるほど!とても参考になりました😌ありがとうございました🙇✨
- 5月25日
こっこ
旦那の国で出産し、旦那の国では
「ジョン 太郎 スミス」みたいに、ファーストネームを英語、ラストネームを旦那の名字、ミドルネームに日本名を入れました。
日本の出生届は
「山田 太郎」で私の名字と日本名で出しました。
日本では、私と旦那は夫婦別姓なので息子も日本の名字ですが、もしはちみつさんが日本の婚姻届で旦那さんの名字に変えていたら、お子さんの日本での名字も旦那さんの名字になります。
-
りお
回答ありがとうございます。
私も夫婦別姓で旦那の国で出産予定なのですがおそらく、こっこさんのお子様と同じ形の名前になるかと思われます^^
詳しく教えていただきありがとうございます😊- 5月25日
まねに
うちも国際結婚です。日本の戸籍は日本名だけで旦那の国の方は 真ん中にもう一つ名前を入れようかと思っていたけど結局なにもいいのが浮かばず 日本名だけにしました。旦那の国の人でも発音できるようなシンプルな名前です。次もそんなかんじでいきそうです🙂
うちは日本在住で名字をカタカナにしているし、旦那の希望もあり名前は漢字です。
りお
なるほど!ありがとうございます!
やはり二つつけられますよね😌