※本ページは一般のユーザーの投稿により成り立っており、当社が医学的・科学的根拠を担保するものではありません。ご理解の上、ご活用ください。
のんのん
その他の疑問

海外で出産したのですが、先に海外在住の私が日本大使館に出生届などを…

海外で出産したのですが、
先に海外在住の私が日本大使館に出生届などを出しました。今後、日本に一時帰国して、役所で色々手続きしますので、ネットで調べてみましたら、出生証明書の日本語訳文については『日本語訳文に相違ない旨を記入し、訳者は署名・押印してください』と書いてましたが、
私が日本語訳して、署名の欄に自分の名前を記入して
自分のハンコを押して、出しても大丈夫でしょうか?
教えてください。

コメント

もぷみ

ご自身でもその国の言葉が理解できるなら大丈夫だとは思いますが、

基本的にこういった大使館の書類向けに通訳の仕事をしている方がいます。
そちらの方々に頼むがいいと思います☻!

  • のんのん

    のんのん

    教えてくれてありがとうございます。
    日本大使館への出生届、出生証明書などの日本語訳文は自分で翻訳して印鑑押して出しました。

    • 4月7日
ひめゆめれん

上二人を海外で出産しました。
全然自分の翻訳と印鑑でオッケーでしたよ。
その他結婚の届け出等の書類も全部自分で翻訳して印鑑押して出しましたが、全部通っています。

  • のんのん

    のんのん

    教えてくれてありがとうございます。
    出産後、出生届、出生証明書などの日本語訳文は自分で翻訳して印鑑押して日本大使館に出しましたので、問題なかったです。日本もオッケでしたね。

    • 4月7日