名前のローマ字表記について相談です。例えば「ゆうき」をYUKIと表記すると「ゆきちゃん」と誤解されるかもしれません。名入れアイテム購入時にどの表記が良いか、また同じ名前の親子の場合の対処法についてお聞きしたいです。
名前のローマ字表記について相談です。
例えば名前が《ゆうき》の場合、YUKIだと読み方が変わってしまい「ゆきちゃん」と勘違いされるかなと思いました。
名入れのアイテムを購入する際、みなさんどうされてますか?
YUKI、YUUKI、YU-KI等どれがいいと思いますか?
またお子さん、お母さんが同じような名前の場合、どうされてますか?
- きくらげ(7歳, 9歳)
コメント
そら
日本ではYUUKIでもいいですが、海外ではYUKIになります。
パスポートなどを作る時はヘボン式なので、YUKIです。
🌸MiYu(23)🌸
YU-KIでも可愛いと思います!
私はそういう時に困るなと思ってそういう名前避けて名付けしました😅
きくらげ
そうなんですよね🤔
ただ、うちの子の場合、海外に合わせると別な単語になってしまうためどうしようかと…。