※本ページは一般のユーザーの投稿により成り立っており、当社が医学的・科学的根拠を担保するものではありません。ご理解の上、ご活用ください。
ミルク
子育て・グッズ

主人が台湾人で私が日本人。息子には家庭内で中国語、外では日本語を話してほしい。母は英語の幼稚園に入れたいと言っている。言語ミックスになるか心配。

主人が台湾人、私が日本人です。
まだ先の話ですか、
理想は、息子は家庭内と主人には中国語で、
外では日本語を話してくれる事です。

私の母が、2歳〜5歳まで息子を全過程英語授業の幼稚園に入れたいと言っています。

これだとやはり言語ミックスになってしまいますよね?

コメント

ママリ

私の友達で国際結婚した人は、父親が英語、母親は日本語で家で話しかけてて、子どもは英語と日本語話せてます。
3ヶ国語だとどうでしょうね‥
旦那の友達の子で、数を数える時に言語がミックスになってる子がいたのは聞いたことあります

ミルク

2か国は大丈夫そうですよね。
本人が分別つくようになってからのほうがいいのか悩みますー

BOM

うちはほぼほぼ日本語になってしまってます。たまに英単語が出てくるくらいで中国語はほぼできません。

私の母がっていうのが気になってしまいました。お母さんの子供ではないので夫婦で決めるのがいいのかなーと思ってしまいました。

  • ミルク

    ミルク

    やはり日本語で生活しているとそうなりますかねー、
    難しいですね。

    言い方が悪かったです。
    私の母の提案で、私も主人もいいと思っている、という感じです。

    • 1月12日