

ママリ
私の友達で国際結婚した人は、父親が英語、母親は日本語で家で話しかけてて、子どもは英語と日本語話せてます。
3ヶ国語だとどうでしょうね‥
旦那の友達の子で、数を数える時に言語がミックスになってる子がいたのは聞いたことあります

ミルク
2か国は大丈夫そうですよね。
本人が分別つくようになってからのほうがいいのか悩みますー

BOM
うちはほぼほぼ日本語になってしまってます。たまに英単語が出てくるくらいで中国語はほぼできません。
私の母がっていうのが気になってしまいました。お母さんの子供ではないので夫婦で決めるのがいいのかなーと思ってしまいました。
-
ミルク
やはり日本語で生活しているとそうなりますかねー、
難しいですね。
言い方が悪かったです。
私の母の提案で、私も主人もいいと思っている、という感じです。- 1月12日
コメント