コメント
退会ユーザー
明らかな当て字ですかね😅
あられ
変換できないとか当て字とか読めないみたいなのはキラキラかなーと思います。
-
MO7
変換できないとかも含まれる場合があるのですね😅
- 5月18日
-
あられ
変換できないってことは、一般的ではないってことなのかなーと💦
例えば、さきちゃんとかだと使える漢字がいっぱいあって、組み合わせによっては変換に出てこないとかならわかるんですけど・・・。- 5月18日
退会ユーザー
あくまで私の基準は、、ですが
読めないかではなく
おっしゃるように、キング、ルフィ、アクア、ティアラ系ですね🤣
カタカナ表記でしか書けないような名前です😨
-
MO7
カタカナ表記の名前ですね😉
- 5月18日
すいか
当て字とか、カタカナで読んじゃうようなのがキラキラかなと思ってます😁💦💦
ティアラとか、マリオとか?!
どなたかいらっしゃったら、すみません💦💦
-
MO7
なるほど!
わたしもキングとルフィって書きましたがいたらどうしようかとヒヤヒヤしてます😅- 5月18日
エリーサ
キラキラネームのとDQNネームの違いがイマイチわからないですが、
例えば、まこと(誠や真琴)を魔恋都とか書いてたら、呼びは普通だけど、キラキラ?DQN?とも思います🤣
愛と書いてラブとかそう言うのがキラキラなんですかね🤣
-
MO7
確かにそうですね!
響きは普通の名前ですもんね!- 5月18日
you
当て字、通常人名に使用しないような響きや漢字を使用した名前はキラキラネームだと思います。
-
MO7
ありがとうございます😊
- 5月18日
ソフィア
パッと見て読めなくても、その漢字が昔から使われてる漢字で、名前も普通でしたら何も思いません。
例えを言うともしその名前のお子さんがいたら悪いのでうまく言えませんが、漢字もどう考えてもそうやって普通読まないよね?とか、キング、ルフィみたいな今どきのアニメみたいな名前だとキラキラだなと思ってしまいます😅
あと「うわっこれどういう意味でつけたんだろう」というよくわからない響きの名前とか😅
-
MO7
難しいですね😅
- 5月18日
🐥ニノン🐥
聞かないとわからない当て字や、宇宙→コスモ、真珠→パールのように、和名を英名(?)読みするような名前ですかね💦
あくまでも個人的な考えですが💦
-
MO7
ありがとうございます😊
- 5月18日
みた
私はパッと読めないのもなんだかなーって思っちゃいます!どうしてもその字を使いたかったのか、普通そうやって読まなくない?っていう字を使っていたりとか。
「優馬くん」だったかな?記憶曖昧ですが。
職場に優馬くんが来て、ふりがなを見てから本人確認のために正しく「うまくん」って言ったのに、付き添いの母親がかぶせ気味に「うまです!」て言ってきて、『正しく読んだし。普段間違われ過ぎて、どうせ間違われるって母親も思ったんでしょ!?』って思っちゃいました😅
そんなこともあって、読みづらい名前もなんだかなーって思っちゃいます。
-
MO7
そんなことがあったんですね😅
難しいですね😅- 5月18日
ぼちゃん
んー個人的なイメージですけど、ぱっと見で読めないのもそうだし、
カタカナっぽい名前を無理やり感じに当てはめてるとキラキラしてるなぁって思っちゃいますかねー。
たとえば、クレアとかニコルとかクロエとかを無理くり漢字に当てはめてます!みたいなやつかなぁ。ハーフとかならいいと思いますが...
成長してめっちゃ和風なのに名前が洋風だと本人も複雑かなぁとか。
あくまで個人的な意見です!
-
MO7
成長した時のこと考えると余計に悩みますよね💦
- 5月18日
はな
欧米系の名前を無理矢理漢字に当ててるような名前だと思います😅
-
MO7
ありがとうございます😊
- 5月18日
MO7
みなさん回答ありがとうございました!
参考になりました😉
MO7
ありがとうございます😊