「しあわせのバケツ」の絵本について質問です。7才までと英語版の違いが分からず、どちらを送るべきか迷っています。中身の写真を1枚だけ見せてもらえないでしょうか?違いを教えてください。
絵本「しあわせのバケツ」について。
キャロル·マックラウド作の「しあわせのバケツ」という絵本を知り、あらすじを見て素敵だな、と思ったのでクリスマスプレゼントとして親戚の子供に送ろうと思ってます💡
ただネットで調べると
「7才までに伝えたいしあわせのバケツ」
と
「英語でも読めるしあわせのバケツ」
という2つが出てきて、違いが分からずどちらを送れば良いのか分かりません🙍
近くの書店にも置いてないので比較ができず困ってます😣💦
どちらかをお持ちの方、中の写真を1枚だけでいいので見せてもらえないでしょうか😭?
雰囲気だけでも知りたいです😢💦
そして違いをご存知の方がいれば是非教えてください😭
よろしくお願いします🙇
- mimi(2歳11ヶ月, 5歳2ヶ月)
コメント
ゆう
正確には、「英語でも読める 7才までに伝えたい しあわせのバケツ」なので違いないですよ❗
日本語訳と英文どちらも書いてある感じです☺️
mimi
そうなんですね😂!
表紙が違うので中も違うのかと思ってました😅💦
ありがとうございます!✨
ゆう
あ、ごめんなさい!質問の意味を取り違えてたようです💦青いやつと黄色いやつの違いのことですね💦
内容は大体一緒ですが、より小さい子向けの表現なのが七歳までのほうです。無印なのは小学生以上向けの表現になってます。
mimi
そうなんですね!
詳しくありがとうございます😭✨