※本ページは一般のユーザーの投稿により成り立っており、当社が医学的・科学的根拠を担保するものではありません。ご理解の上、ご活用ください。
ちまちゃん
その他の疑問

名前の「づ」は、英語で「DU」と「ZU」のどちらで書くのが正しいですか?…

名前の「づ」は、英語で「DU」と「ZU」のどちらで書くのが正しいですか??


「DU」かな、と思っていたのですが、「ZU」でも良いというのを見たりもしたので。

コメント

りん

私はZUだと「ず」のイメージが強いですね。。
息子に「づ」の文字がつくのですが、ローマ字で何かを作ってもらったりする時は
DUでお願いしています😊

  • ちまちゃん

    ちまちゃん

    コメントありがとうございます*
    やはり、ZUはず、ですよね。
    そうなのですね🙂みんなのイメージが強い方で表すのがいいですよね💡!

    • 12月27日
みゆ

私は旧姓に「づ」が付くんですがローマ字表記ではZUにしてました。
変換する時はDUですけど。
ローマ字表記だからいいかな、って感じで。

  • ちまちゃん

    ちまちゃん

    コメントありがとうございます*
    そうなのですねっ!そうなんですよね、変換するときはDUですよね💡ZUにしようかなぁ〜

    • 12月28日
( ˘ω˘ )

どちらでも通じると思いますけど、パスポートとか公式の表記(ヘボン式ローマ字)はZUです。
ず、づ、共にZUと表記します。

  • ちまちゃん

    ちまちゃん

    コメントありがとうございます*
    パスポートとかだとZUなのですね!だと、やはりZUでしょうか😲

    • 12月28日
なち

発音は同じなので正しいのはZUですよ♪
外国でDUだと「ドゥ」になってしまいます(´•ω•`)

  • ちまちゃん

    ちまちゃん

    コメントありがとうございます*
    ZUなのですね!ドゥとなってしまっては困りますね😹(笑)

    • 12月28日