日本語の確認お願いします。出産の報告をメールでします。元バイト先の…
日本語の確認お願いします。
出産の報告をメールでします。
元バイト先の店主宛です。
が、私が主にお世話になったのは、現店主のお父様である先代(故人)です。
先代が健在の頃から現店主とも交流はあり、妊娠中も顔を合わせてます。
そこで、普通に出産報告に加えて、"先代の店主にも報告お願いします(仏壇へご報告してもらいたい)"ということを伝えたいのですが、、、
○月○日、無事娘が産まれました。
先代にもご報告下さい。
でいいですか?
故人なので、お伝え下さい、と言っていいのか分からず。
先代にもお伝え下さい。
先代にもご報告下さい。
どちらがいいでしょう?
また別のもっと良いいい方あったらご教授下さい!
- 02(8歳)
オレンジさるぼぼ
ご報告していただけるとありがたいです
@himam.#/
ご報告頂ければと思います。
とかでいいんじゃないでしょうか?現職の上司でなければ、丁寧な気持ちが伝われば何でも失礼には当たらないと思いますよ^^
02
ありがとうございました!
コメント