セール中に商品を購入したが、セール終了後に価格がさらに下がったことを伝えたいです。翻訳文の添削をお願いします。
英語が得意な方、お願いいたします。
「セール期間中だから商品を購入したのに、セール終了直後に価格が更に下がった」
と相手に伝えたいです。
グーグル翻訳しましたが、これで大丈夫でしょうか?添削お願いいたします。
「I purchased the item because it is during the sale period, but the price fell further shortly after the sale ended」
- tarapi
コメント
きんぴら
伝わると思いますよ(^^)
Mie
ニュアンスは伝わります!
ただ私なら、もっと簡単に
i purchasem the item on sale but the price has got down still more after (as soon as) the sale ended.( was over.)
ってします。
-
Mie
すみませんGoogle翻訳でしたね💦
ニュアンスは伝わるので大丈夫です!- 12月12日
-
tarapi
ありがとうございます。
なるほど、助かります!
グーグル翻訳でも一応伝わるのですね^_^- 12月12日
tarapi
ありがとうございます。グーグル翻訳でも大丈夫なんですね^_^
きんぴら
グーグル翻訳は必ずしも合ってるとはかぎりませんし下記の方が言うようにニュアンスだけなら伝わりますよ!
私ならI purchased the item because it was on sale. but I don't understand why the price got down more after the sale period. みたいに言うかなと。
私的になんでセール後のが安いか意味わからないって言ってみました!
tarapi
なるほど勉強になります。
私の気持ちも代弁してくださりありがとうございます(*'-'*)