ママ友と花見したら息子がクレイジーと言われて心配。どう思いますか?
なんとなくモヤモヤしたので
みなさんならどう思うか
教えてください!
1ヶ月くらい前にママ友達と
花見をしました。
息子は人見知りしなくて
公園にいくと誰とでも遊ぶタイプやし
一人でも遊べるタイプです。
時にぐいぐいいってしまうのですが
その時に〇〇君(息子)ってクレイジーやんねって言われました。
前にテレビでクレイジーは気が狂ってるとか
あまりいい言葉ではないから
むやみやたらに使わん方がいいみたいな
のを見ていてそれ言われて心の中では
めちゃめちゃ腹立ったんですが
意味を知ってて使ってるのか
わからないんですが、、
それから遊びの誘いとかは断ってます。
みなさんどう思いますか?
- はじめてのママリ🔰
ママリ
あまりマイナスなイメージはありませんでした🙄💦
やんちゃだねって感じで使ったのかなと思いました💦
退会ユーザー
アクティブだねって言いたかったんですかね⁈😅
はじめてのママリ🔰
テレビでみる前はどんな印象でしたか?
そのかたもそういう狂ったといういみでつかったわけではないとおもいますよー
ぽっぽん
うーん...難しいですね💧
そのママ友さんは、深い意味なくその言葉の意味も、もしかしたらよく知らないまま言っただけなのかもしれないですね。傷付けるとかそういうつもりはなかったのかもしれないです。「元気だね」をクレイジーだね!と表現したんでしょうかね🙄
けど、私ならですがクレイジーとは言わずそのまんま「人見知りとかないんだー!すごいね😮」って感じで言うかな?
うちの息子も、公園にいる見ず知らずのお友達やそのママさん達にも普通に話しかけて遊んだりしますし、工事現場の作業車とかが大好きで、現場のお兄ちゃんおじちゃんに「これめっちゃ好きやねん!かっこいいねん!乗れるのいいなー!」って話しかけるくらい、人見知りとか全くしません(笑)
私も、自分の息子を「クレイジーだね」と言われると良い気はしないです。
mamama
そんな意味があるんですか💦
私も知らなくて言ってしまいそうだし、言われても笑って終わってました。
…気をつけよう…。
ママリ
普通にクレイジーって頭のおかしな人のイメージが強いので、悪く受けとってしまいます。
元々英語のcrazyだとしたら和訳すると気の狂った、狂気じみた、気が変、どうかしている、熱中する、夢中になる等の意味になるのでこれをプラスでは私なら受け取れないです。
コメント