家族・旦那 主人に手紙を毎日書いているのですが、封筒にいつも「〇〇へ」「Dear 〇〇」… 主人に手紙を毎日書いているのですが、封筒にいつも「〇〇へ」「Dear 〇〇」と書いています。 ちなみに、〇〇は名前です。 そこで今日は「My Dear Hubby」と書きたいのですが、「My Dear Hubby to 〇〇」と書こうかなと思っていて、文法的に変でしょうか? 私の旦那は海外の高校・大学を出ているため、間違っていたら恥ずかしいなと…… 私は英語は全く苦手なので……(笑) どなたか詳しい方、アドバイス宜しくお願いします!! 最終更新:2016年6月14日 お気に入り 旦那 英語 名前 主人 じんまま(9歳) コメント suzu 英語、あまり詳しくありませんがmy dear hubby to 〜はちょっと違うような?>_< どちらかというと、「To my dear hubby」じゃないでしょうか? 6月14日 おすすめのママリまとめ 旦那・名付け・名前に関するみんなの口コミ・体験談まとめ 旦那・里帰り・連絡に関するみんなの口コミ・体験談まとめ 旦那・実家・里帰り中に関するみんなの口コミ・体験談まとめ 妊娠中・名前に関するみんなの口コミ・体験談まとめ 臨月・名前に関するみんなの口コミ・体験談まとめ
コメント