※本ページは一般のユーザーの投稿により成り立っており、当社が医学的・科学的根拠を担保するものではありません。ご理解の上、ご活用ください。
mii
その他の疑問

名前について。エマ、サラ、アンナなどは日本でもポピュラーだと思いま…

名前について。
エマ、サラ、アンナなどは日本でもポピュラーだと思いますが、例えばマリー、モニカ、アリスなどはキラキラネームになってしまうのでしょうか。
カタカナも考えたのですが、出来れば漢字を当てたいと思っています。
漢字を当てると余計にキラキラネームでしょうか。
例えば麻理衣、萌仁香、阿利須などです。(漢字は今思いついたのを当ててます)
出来ればキラキラネームに認定されるのは避けたいです。
因みに欧州と日本のハーフです。
息子は一般的な日本名と主人の国の名前と両方別でつけてるのですが、女の子なら多少向こうの国っぽくても変ではないかなと思いました。さすがにやりすぎでしょうか。

コメント

knty

エマ、サラ、アンナちゃんは
可愛いと思いましたが
後者3つはキラキラですかね🙄

個人的な意見ですが👏

  • mii

    mii

    ありがとうございます!前者は日本でも一般的ですよね😊

    • 9月4日
あーちゃん

マリーちゃん、漢字もとても可愛いと思います😍❤️
それに私はハーフちゃんなら
特にキラキラネームとは思わないです🤤

  • mii

    mii

    優しいお言葉ありがとうございます✨良い名前をつけられるように考えたいと思います😊

    • 9月4日
ゆん

人それぞれだと思いますが、漢字を当てるとキラキラネームっぽく私は感じてしまいました。
それならカタカナの方が可愛いなって思います!

  • mii

    mii

    ありがとうございます!私も同意見なんです😅後者は漢字を当てた途端にキラキラになりますよね💦

    • 9月4日
  • ゆん

    ゆん

    そういえば友達に漢字であんなって子がいて、ハーフだと思ってました!顔もハーフっぽかったのですがバリバリの日本人だと言っていました(笑)
    サラちゃんとかは漢字でも可愛いですね☺️
    素敵なお名前に出会えますように😊💕

    • 9月4日
deleted user

ハーフでカタカナであればキラキラではないと思いますよ❣️

ただ漢字次第ではキラキラになってしまう可能性はあると思います(。ω。;)

  • mii

    mii

    ありがとうございます!やっぱりカタカナがいいですかね💦画数もカタカナだと良いんですよね😅モニカ辺りは漢字でどうにかできないかと思っているのですが。。

    • 9月4日
ママリ

ハーフならいいのではないでしょうか?😊それに仰っているお名前もそこまで敬遠されるほどキラキラはしてないかと思います✨

  • mii

    mii

    お優しいお言葉ありがとうございます!今はもっとキラキラなお名前が多いので、これくらいは許されるのかな?と判断が出来なくなってきてます😅

    • 9月4日
ポテト

後者はキラキラだと思いました。
前者は今は増えてきて漢字も当てはめやすく、違和感は少ないと思います😄
ちなみに私は「紗良」が女児の候補でした😌

  • mii

    mii

    ありがとうございます!サラちゃん可愛いですよね!うちも実は候補でした😍

    • 9月4日
すぬ

漢字にした途端キラキラ感は
出てしまうな、という意見です(*_*)
ハーフならそのままカタカナ可愛いなと思いました💡

  • mii

    mii

    ありがとうございます!そうなんですよね〜😭私も同意見でして、漢字にするとキラキラネームに見えてしまって。。カタカナが無難ですかね💦

    • 9月4日
  • すぬ

    すぬ

    顔を見ればハーフだからか!とそちらの漢字でも納得するかもしれませんが、ただ名前だけ見るとキラキラにしか見えないので(*_*)💦
    でもどの名前も可愛いなと思います(﹡ˆ__ˆ﹡)✨

    • 9月4日
のんこ

ハーフなら全然キラキラじゃないと思います!ただ、モニカ、アリスはカタカナのが可愛いかな。友達のハーフはエリーちゃんで漢字ですが、可愛いです❤️どういう漢字かは忘れちゃいましたが😅
うちの娘はクォーターですがひらがなにしました!星子さんの候補の一つに入ってます🤗私がハーフですが三文字、当て字風なので、ひらがなやカタカナにしてほしかったなとたまに思います😅
女の子の名前、考えるのたのしいですよねー❤️

  • mii

    mii

    ありがとうございます!当て字風だと親が良くても本人が気にするかもですよね😅参考になります✨

    • 9月4日
deleted user

友達の子がハーフちゃんですが、
友達は「パスポートでもおかしくない名前」で名付けしていましたよ😊

例えば、マイケルだとしたら
普通はMichaelになりますが
パスポートにはMaikeru表記になってしまうので、それはなんだか滑稽だから…とのことでした。

参考までに✨

  • mii

    mii

    ありがとうございます!
    国際結婚や二重国籍の人は英語表記が出来ると聞きました!最近変わったのでしょうか😅息子で試してないのでわかりませんが、きちんと調べたいと思います✨

    • 9月4日
  • deleted user

    退会ユーザー


    そうなんですね💦
    英語表記できないの?と聞いたら、できないんだよ〜と言ってました💦
    旦那さんがすでに帰化してるからかな…
    いやでも子供が生まれた時点ではまだ帰化していなかったような?

    すみません、上の子(中学生)の同級生のハーフちゃんの話なので、
    その辺めちゃくちゃあやふやです💦

    • 9月4日
  • mii

    mii

    気になって調べたのですが、東京都生活文化局のHPに載っていました!
    お子さんの同級生の時はダメだったのかもしれませんね?帰化したらきっと特例は認められないですよね😢
    最近は緩和されて生活の実態を考慮もしてくれるそうです。

    • 9月4日
Sollee

うちも欧州のハーフで漢字を当てるとキラキラになるかなぁと思ってカタカナで付けました!(ミドルネームを和名の漢字にしましたが)
名前全部可愛いと思います💖💖
ちなみにうちパスポート取得済みですが英語表記に出来ましたよ😊✨申請書類書くとき、英語表記の欄に書けば大丈夫ですか🙆‍♀️

  • mii

    mii

    カタカナでつけたんですね!
    パスポートの情報ありがとうございます✨うちは日本の名前は完全に和名でつけてるので、パスポートも日本人風でした(笑)英語表記にやはり出来るようで安心しました😊

    • 9月6日