※本ページは一般のユーザーの投稿により成り立っており、当社が医学的・科学的根拠を担保するものではありません。ご理解の上、ご活用ください。
ウィンス
その他の疑問

旦那に誕生日プレゼントを送るのに英語で刻印をいれようと思うのですが…

旦那に誕生日プレゼントを送るのに英語で刻印をいれようと思うのですが「札幌で33歳おめでとう」
Happy Birthday 33rd in SAPPORO
これであってますでしょうか??
違う言い方あったりしたら教えて下さいm(_ _)m。

コメント

ちっち

Happy 33rd Birthday in SAPPORO ですかね?^^*

  • ウィンス

    ウィンス

    ありがとうございます✨修正しました‼️

    • 5月25日
のん

Happy 33rd birthday のほうが自然だと思います

  • ウィンス

    ウィンス

    ありがとうございます✨助かりました🎵

    • 5月25日
あやな

Happy 33rd Birthday in Sapporo でしょうか??

  • ウィンス

    ウィンス

    ありがとうございます✨修正しました‼️

    • 5月25日