「お礼は不要です」を丁寧に伝えるにはどのような言い回しをしたらいいで…
「お礼は不要です」を丁寧に伝えるにはどのような言い回しをしたらいいでしょうか?
文通をしていた相手への返事が出産と育児に追われて1年空いてしまったお詫びに贈り物を添える予定なのですが、「お詫び」と伝えると相手に気を遣わせてしまいそうなのであくまでもプレゼントとして贈ります。
わたしとしてはお詫びなので本当にお礼は求めていないので不要である事を伝えたいのですが、丁寧でふんわりと伝えるにはどのような言葉を選んだら良いか教えてください。
ちなみに文通相手は女性で1~2つ年上、お互い敬語で話しています。
わたしの娘が産まれた数日後に娘さんが産まれています。
LINEやメールなどでのやりとりは一切していません。
- はな(4歳9ヶ月)
はじめてのママリ🔰
この時代に文通とは素敵ですね🥺👏なんですかね🤔
「お気遣いなくお願いいたします。」ですか?
はじめてのママリ
私からの気持ちばかりの品です、本当に気持ちばかりなので、お気遣いはなさらないでくださいね。
的な感じでしょうか?
ただ、こう言ったところでお返ししたくなる人はすると思います😅
もう少しフランクに話せる間柄なら、お返しは結構ですので、これからも仲良くしてください、とか言えたらいいなーと思います。
はじめてのママリ🔰
これからもよろしくお願いしますという気持ちのプレゼントです。
たいしたものではないので、お気になさらないでくださいとかはどうですか?
はな
みなさんありがとうございました!
参考にさせて頂きます(^^)
コメント