コメント
RYH
得意という程ではないのですが💦
anniversaryは毎年恒例な事に
使うはずです(>_<)
私は
100日祝いは
100 days celebrationにしました。
おめでとう は直訳で
congratulation なので
congratulations for 3 months old!
ただ長いので、
海外で見せるわけでなければ
Happy 100days!
Happy 3 Months!
でも充分だと思います( ˊᵕˋ )♡
まのん
Happy 3 months anniversary
Happy 100 days anniversary
です(^-^)
-
こってぃ
ありがとうございます!
anniversaryでも大丈夫なんですね♪助かりました!- 4月14日
ぶぅちゃん♡
3ヶ月目 おめでとうをそのまま英訳すると…
3 months Congratulations
ですよね…
anniversaryだと「記念日」なので…
happy 3rd monthとanniversaryを分けてしまえばどぉですか?
-
こってぃ
ありがとうございます!助かりました♡
分けてしまうのもありですね♪- 4月14日
chiromiko
ひろみんさんのであってます!
Congratulations はCongratsと略すのが一般的です!
Happy〜がシンプルで良いと思います
-
こってぃ
ありがとうございます!
略できるのですね◡̈♥︎それは短くなって助かります!
happy〜にしようかと思います(๑′ᴗ‵๑)- 4月14日
こってぃ
ありがとうございます!セレブレーションかぁぁ!すごく助かりました♡
確かにそれでも大丈夫そうですね♪