※本ページは一般のユーザーの投稿により成り立っており、当社が医学的・科学的根拠を担保するものではありません。ご理解の上、ご活用ください。
はじめてのママリ🔰
お金・保険

赤ちゃんのお祝いにもらったお金は、英語で "gift money for celebration" です。初めての銀行口座に入金する際、そのように記載します。

赤ちゃんのお祝いにもらったお金って英語にすると何になりますか?

celebrationで合ってますでしょうか😱💦?

いま、初めて作った銀行口座に、出生日や体重などを入れていて、お祝いでもらったお金として入金したいのですが、英語にすると何だっけと迷いました😅

コメント

はじめてのママリ🔰

あってると思います。

  • はじめてのママリ🔰

    はじめてのママリ🔰

    ありがとうございます🎶

    助かりました😄🎉

    • 9月20日
ゆう

celebrationは、祝い事って
意味では?(*´-`)

出産祝いなら
baby giftか、newborn gift
か(*´-`)

あっ、お祝いなら
celebrationでもいいのか笑

  • はじめてのママリ🔰

    はじめてのママリ🔰

    先ほどcelebrationで送金しました。

    ありがとうございました!

    • 9月20日