※本ページは一般のユーザーの投稿により成り立っており、当社が医学的・科学的根拠を担保するものではありません。ご理解の上、ご活用ください。
みみみ♡
子育て・グッズ

子供の名前「しゅうた」を英語表記する際、"SYUTA"か"SHUTA"か悩んでいます。どちらが良いでしょうか?

子供の名前が「しゅうた」です!

そこで質問なのですが、子供の記念の物を作る時や学校が始まって名前を英語表記にする際、
「SYUTA」にするか「SHUTA」にするか、どちらが良いのでしょうか…( •́ •̀ )
普段はSYUTAの方を使っていますが、SYUTAだと日本人にしか読めないと書いてて…

どっちがいんですかね…(;_;)

コメント

あずき

わああああ!それ悩みますね😟
読めない、今後ローマ字勉強していくとなると、SHUTA と記載した方がおいおい良さそうですね🤔

  • みみみ♡

    みみみ♡


    悩みます…😞
    学校で習うのはSHUTAの方ですよね!💦
    それなら最初からSHUTAで統一していた方が困るようなことがないですよね😟

    • 7月16日
deleted user

shutaの方が良いと思います。
うちも2通りあるので迷いますが英語表記で通じる方でと考えてます😊

  • みみみ♡

    みみみ♡


    2通りあると迷いますよね💦
    学校で習う方を覚えてくれた方が将来困らなくて済みますよね…( •́ •̀ )

    • 7月16日
はじめてのままり

パスポートはヘボン式なのでshutaでしょうね。小さいときからhで覚えた方が良いと思います😄

  • みみみ♡

    みみみ♡


    そうですね!
    小さい時からそう覚えておいた方がいいですよね💦

    • 7月16日