※本ページは一般のユーザーの投稿により成り立っており、当社が医学的・科学的根拠を担保するものではありません。ご理解の上、ご活用ください。
みみこ
その他の疑問

最近コンビニでパートを始めたのですが外国人が多い地区で特にアジア圏…

最近コンビニでパートを始めたのですが外国人が多い地区で特にアジア圏のお客様がたくさんです。

そこで、ありがとうございます。くらいは通じるように言いたいのですが、お客様の国が中国なのか台湾なのか韓国なのかはたまた全く違う国なのかよく見分けがつきません(>人<;)

今は英語でThank youと言ってなんとか通じてくれてるみたいなのですが、見分けがつかない場合は変に謝謝など中国語で言わない方が良いですかね😭?

ほとんど英語もあまり通じないみたいなのでジェスチャーで乗り切ってますがなんとなく気になってしまいます😂💦

一緒に働いてる方はそんな気使わなくて良いよって言ってくださるのですが店員が無愛想なコンビニは私自身が嫌いなので何かアドバイスあればよろしくお願いします🤲

コメント

deleted user

普通に笑顔で日本語で「ありがとうございました!」でいいと思いますよ☺️
勝手に見た目だけで判断して謝謝とかは言わない方がいいと思います💦私自身、英語圏に住んでましたが、韓国人にたまに間違えられて韓国語で挨拶されてましたが、決していい気分ではありませんでした😅

mika

私は9割外国人しか来ない
コンビニで働いてました日本人は1割です。
日本語しか出来ない私だったんですが
お客さんが話している言葉を
後で携帯で検索して
どこの国なのかを判断してました。
見た目は本当に区別つかなかったです笑
日本人かと思ったら中国の方だったり
逆に中国人かと思ったら日本人だったり
なので言葉の判断しかないかな?
と思います。

Amy

私も笑顔で「ありがとうございました!😊」に一票です!ここは日本だし、アジア圏のほとんど英語が通じない方にわざわざThank youという必要があるかな〜‪‪💦‬と率直に思いました。
また、私自身が韓国人や、中国人に間違われた事があり、あまり良い気がしませんでしたので😓