旦那さんが外国人で夫婦別姓の方に質問です。出産後、大使館で子供のパ…
旦那さんが外国人で夫婦別姓の方に質問です。
出産後、大使館で子供のパスポートの申請をする際の名前の表記についてですが、皆さんはどのような表記で申請しましたか??
ちなみに私は、
旦那の国のパスポート:名字(旦那の名字) 名前(子供の名前)
日本のパスポート:名字(私の名字) 名前(子供の名前)
で申請しました。
私は、お互いの国のパスポートに両方の名字を入れた方がいいと思ったんですが、旦那はそれが嫌だったみたいで🤔
- あゆ(3歳3ヶ月, 5歳4ヶ月, 7歳)
コメント
Rizz126
出生証明書と同じにしています。海外では主人の苗字のみで出生届を出しているので、海外のパスポートも主人の苗字のみ。
日本の大使館には私の苗字で出生届を出しているので、日本のパスポートは私の苗字のみです。戸籍謄本を提出しないといけないので、戸籍上の名前と一緒でなければならないと思っていました。
あゆ
コメントありがとうございます😊
私も始めそう思っていたのですが、今日大使館に行ったら外国のパスポートにも私の名前を入れれると言われました。なので例えば、Smith Hanako Yamadaのようにも出来るみたいです。日本のパスポートは、Yamada(Smith) Hanakoと記載が出来るようです。でも、ミドルネームでもないのに私の名字を外国のパスポートに入れるのも変といえば変ですよね😂
Rizz126
そうだったんですね!良いことを知りました。ありがとうございます😊
日本のパスポート、自分のがそういう感じです。顔写真のあるページは日本名のみで、他のページにAmendmentとして主人の苗字がカッコ書きであります。
でも病院とかで毎回頑張って日本語の苗字を読んでもらっているのを見て、主人の苗字だけでよかったかも…と思いました💦なので子供は日本国籍上は日本の苗字、海外では主人の苗字だけにしました😓 自分は日本国籍上は変更なしで、海外では主人の苗字を追加した形にしてます。
あゆ
Rizz126さん
やはり、2つあるとややこしい時もありますよね💦本当は私も、自分の名字を主人の名字にしたかったのですが、婚姻届を出した後だと、裁判所に行かないと出来ないみたいなのでずっと別姓のままです😅カッコ書きも追加出来ないと言われました💦💦子供の外国パスポートに私の名字が載らないのがちょっと寂しいんですけどね笑