英語得意な方いませんか?I want to leave the houseどういう意味でしょ…
英語得意な方いませんか?
I want to leave the house
どういう意味でしょうか?
ネットで検索したら家を残したい
と出てきたんですが…
他にもこういう見方も出来るよ!
ってありますか??
- jaemmm(4歳11ヶ月, 8歳)
pepe
家を出たいという意味ではないでしょうか?
maa
残したいじゃなく、家を離れたいという意味ですが…
nagaoo
家を出たい、と読めると思います
退会ユーザー
外国人の主人が言うには、家を出たいと言う意味だそうです。
空色のーと
私も家出したいように感じます(笑)
jaemmm
みなさんありがとうございます!
旦那がTwitterでつぶやいてて…笑笑
旦那の家族と同居しているのですが今いろいろ問題があって『早く家出たいね』と毎日言ってるんですが、ネットで検索したら『私は家を残したい』と出てきたので旦那の本心は家に残っていたいのか?!と思って…(笑)みなさんのおかげでスッキリしました!ありがとうございます!
コメント