アメリカ人夫は、日本語のメモを理解できず、勘違いをしてしまうことが多い。要望を具体的に伝えることが大切。
何を言ってもいつもはき違えるアメリカ人夫。。。
いつも英語で注意深く話してますが、絶対わかるよねっていう思い込みが私にあってよくやらかします😓
今日は市役所に行ってもらうので、紙に日本語で市役所職員に見せられるように、してもらいたい事を書いて渡しました。
市役所から帰ってきたら、リストの半分もしてなくてどうしてか尋ねたら、ただのメモかと思って職員に見せなかったとのこと。日本語だったからわからなかったと言っていたけど、市役所行く前にただの日本語のメモ渡すか普通。1から5まで番号もふってあるだろーが!
でも絶対わかるよねと思って、出かけるとき、メモは書類の1番上にちゃんと置いといてね!しか言うの忘れた。職員に見せてね!とちゃんと言わなかった私が悪い。これって察しろ日本人精神関係してますかね😭
こんな調子で絶対わかるだろ!と思ってることも気をつけてちゃんと言わないとやらかす夫。
牛乳買ってきてといえば、なぜかランチサイズのちっこい牛乳かってくる。→1リットルって言うの忘れた
もやし買ってきてって言ったら5個も買ってくる。
→1個って言うの忘れた
買ってきてくれるだけで有り難いんですよ。ただ欲を言えばね。。。
日本人旦那さんでもこういう人きっといますよね?
- J子(3歳3ヶ月, 5歳6ヶ月, 13歳)
コメント
はじめてのママリ🔰
うちの夫も同じです😮💨
そんな1から10まで全部言わないと分からないの?って思います😇
あじさい💠
日本人相手だと日本語通じないとかどうしたらいいの…?ってなるので、アメリカ人だから分からなかったかー!ってなるの羨ましくもあります🥹間違い方も豪快でこうきたかー🤣って側から見ると面白いです(本人は面白くないと思いますが💦失礼しました💦)
うちは耳で聞くのが特にダメなので、いちいちメールしてます😓
ニ人目入院中に欲しいもの3点、メモ書いて渡して、次の日持ってきたの2点でしたよ😇
たった3つしか頼んでないのに、大きな文字で書いたメモも渡したのに、メモ見ながら用意したと言っていたのに、これですよ😇
-
J子
ありがとうございます!
本当に間違え方豪快ですよね!漫画にしたら笑えそうなくらいです😂
あじさいさんの旦那様もかなり豪快ですね〜!🤣- 5月21日
J子
ありがとうございます🙏
1から10までホントに言わなきゃわからないですよね😂やってくれるだけ有り難いのですがたまにイラッとするときがあります。