※本ページは一般のユーザーの投稿により成り立っており、当社が医学的・科学的根拠を担保するものではありません。ご理解の上、ご活用ください。
はじめてのママリ🔰
妊娠・出産

日韓夫婦で、赤ちゃんの名前について揉めています。義父が「ジェ」から始まる名前を希望しているが、主人は難色を示し、解決策を模索中。他の方は家族との名前の選び方で揉めたことがあるか、どう解決したか教えてください。

いつも参考にさせていただいています😌


日韓夫婦さん、いらっしゃいますか??
名前でモヤモヤしています…。


日本で住んでいる日韓夫婦です。

昨日赤ちゃんの性別が分かり、男の子でした!
お義父さんに主人と一緒に報告すると、
義父の名前には〇というハングル、
主人の名前には〇というハングルが入っているので
孫は必ず「ジェ」というハングルが入っていなければダメだと。


家系を継ぐのだから、必ず守りなさい。と…



主人と事前に話していたのは、日韓同じ読みの名前で
例えばはる君、しおん君みたいな感じでした。



主人は義父の話を聞いて、
「お義父さんとはめったに会えないし、考えがあって意見してきたんだろいから、なるべく取り入れてあげたい」とジェから始まる名前を考えているようです。


でも、ジェから始まる自然な日本の名前っていくら考えても思いつかなくて🥲



私は100歩譲って、ジェではなく「ジ」から始まる名前であればある程度納得して譲れると思います。


皆さんは名前を付ける時、家族と揉めたりしましたか?
またどうやって解決したか教えていただきたいです😓



コメント

nono_riri

韓国の名前だと
ジェヨン ジェジュン ジェドン
ジェボム ジェミン ジェソク
とかありますが
日本だとやっぱりなかなかね😭
ジェンだったらまだジュンっぽくて
違和感無いのかなと思いますが、、
それかジェを後ろに付けて
アンジェとか?

  • はじめてのママリ🔰

    はじめてのママリ🔰


    韓国語の名前なら色々あるんですよね…。
    他のハングルなら義父の言うことに合わせられるんですが、ジェは流石に難しいです😭😭

    やっぱりジェが付くとどうしても不自然になるというか…

    • 3月17日
ぽっぽ

彗斗と付けて韓国名ではジェット、日本名ではけいとと読むとするとかはどうですか?🤔
なかなかジェイで日本に馴染みのある名前って難しいですね😂

  • はじめてのママリ🔰

    はじめてのママリ🔰


    日本語読みと韓国語読みが一緒っていう部分はやっぱり譲れなくて😓
    自分たちもどっちの名前で呼ぶのか、おじいちゃんおばあちゃんも呼び方が別というのがしっくり来なくて💦

    私も意志が固すぎるのかもしれないです🥲

    • 3月17日
はじめてのママリ🔰

同じく日本に住む日韓夫婦です☺️

漢字は同じものにして、日韓で読み方を変えるとかですかね…?それか日韓別々の名前にするか😣

韓国の親世代は名付けの際、占いを重視する人も多いので、占いで見てもらった結果、ジェが入る名前はよくなかったと言って他の案を出してみるのはどうでしょう?(ㅈがつく似たような名前で)

ちなみにうちは義両親の意見は聞き流し、事後報告にする予定です😂

  • はじめてのママリ🔰

    はじめてのママリ🔰


    同じ境遇の日韓夫婦さん!
    嬉しいです☺️

    漢字よりは、読み方の方にこだわりがあって…。両方が納得いく名前はやっぱり難しいですね😢

    100歩譲って、付けたかった名前があったけど諦めて
    ㅈが付く名前でどうか旦那さんに聞いてもらおうかと思います!

    ママリさんの義両親は結構口出ししてくるタイプの方ですか??

    • 3月17日
  • はじめてのママリ🔰

    はじめてのママリ🔰


    やっぱりそうですよね😣私も読み方は統一したいと思ってるので、お気持ちよくわかります💦

    つけたかった名前があるなら、妥協するのはもったいない気がするのですが😭もし反対を押し切ったら、関係が崩れてしまいそうな感じですか…?

    うちもやんわり意見は言われますが、最終的には尊重してくれるタイプです!韓国から日本に移住する際も嫌そうな感じを出されましたが、強行突破しました😂

    • 3月17日
  • はじめてのママリ🔰

    はじめてのママリ🔰


    ですよね!やっぱりそこは譲れないです😢

    付けたかった名前があるんですが、主人の義父を思う気持ちも分かるので悩んでいます…。
    たぶん反対を押し切ったらブチギレられて、当分連絡途絶える感じですかね。私にとっては好都合です😂


    最終的に尊重してくれるなら
    自分たちの意見大事にした方が絶対いいですね😌!

    私も韓国で結婚生活してましたがシアボジがきっかけで縁切る覚悟で強行突破して日本に移住したのでお気持ち良く分かります🥺

    • 3月17日
  • はじめてのママリ🔰

    はじめてのママリ🔰


    ご主人はシアボジの意見を尊重したがってるんですね😭

    ただ名前は一生ものですし、シアボジの孫である前にご夫婦のお子さんなので、後いのない選択をできるよう祈ります🥲

    韓国のシデク問題って本当に厄介ですよね😂妊娠前に移住して心底よかったと思います(笑)

    • 3月17日
  • はじめてのママリ🔰

    はじめてのママリ🔰


    主人は、とりあえずシアボジの「ジェ」を取り入れた日本語名がないか一生懸命考えてました😂


    シアボジの孫である前に、私たちの子供。本当にそうですよね!後悔しないようによく話し合います😌


    シデク問題語らせたら、夜通し話せる自信あります🤣!!

    ママリさんも色々ストレスある
    と思いますが、リラックスして体調に気をつけて過ごせますように☺️

    • 3月17日
はじめてのママリ🔰

日本名でジェは無理じゃないかなぁと思いますね……
前についても後ろについても、純日本名っぽくなくなるような🤔

諦めて日本と韓国で読み方を変えるか、ジェ自体やめるか、
不自然になってもジェで日本名を考えるか……

  • はじめてのママリ🔰

    はじめてのママリ🔰


    無理ですよね!😂
    私も必死に探しまくったけど無理でした…。


    名前は一生ものだし、
    お義父さんの孫以前に私たちの子供なので嫌われてもいいからハッキリ伝えます😭

    • 3月17日
ゆん*

友達の子供が韓国のクォーターで名前がジオ君でした!!

  • はじめてのママリ🔰

    はじめてのママリ🔰


    ジオ君も可愛いですね☺️
    「ジ」から始まる名前ならたくさん考えられそうです!

    • 3月18日
はじめてのママリ🔰

コメントをくださった皆さま

ご心配おかけしました🥲

昨日義父、義母、主人、私で電話で話をしてこちらの意見をハッキリ伝えました。

・本当は考えていた名前があったし、自由に私たちだけで考えたい。韓国語の読み、日本語の読みが一緒の名前で、子供の為にもなるべく違和感無い響きのものを。

・ただ、義父のこだわりも受け入れてあげたいので、「ジ」を含む名前までは譲る事が出来ます。申し訳ないが「ジェ」含みは無理です。
義父の孫である前に私たちの子供であるので両家の親には名前に関しては決定権はないこと。

義父は納得いかないようで、グダグダ言っていましたが私も負けずハッキリ伝えました😓(主人はやはり父親なので、優しい言い方しか出来なく結局負けてしまう)

最終的には義母が義父に対して、
「私はあなたがおかしいと思う。どんな名前でも可愛いよ。義父のことも考えてくれて名前を決めてくれようとしてありがとう。泣かないでストレス受けたらダメだよ。お義父さんは何とかするからね!」
と言ってくれたので、とりあえず「ジェ」含みの名前は回避出来そうです…😭

色々一緒に考えてくださった皆さま、本当にありがとうございました🥲💦