※本ページは一般のユーザーの投稿により成り立っており、当社が医学的・科学的根拠を担保するものではありません。ご理解の上、ご活用ください。
のんのん
子育て・グッズ

日本語訳文に自分で署名・押印して出生証明書を提出しても問題ありませんか?

海外で出産したのですが、
先に海外在住の私が日本大使館に出生届などを出しました。今後、日本に一時帰国して、役所で色々手続きしますので、ネットで調べてみましたら、出生証明書の日本語訳文については『日本語訳文に相違ない旨を記入し、訳者は署名・押印してください』と書いてましたが、
私が日本語訳して、署名の欄に自分の名前を記入して
自分のハンコを押して、出しても大丈夫でしょうか?
教えてください。

コメント

りん(21)

日本に住んでいるブラジル人です。
私の場合のんのんさんとは逆です、ブラジル大使館に日本の書類を持っていくは場合、ポルトガル語訳文を出さないといけません。
またブラジルの書類を日本市役所に出す場合はポルトガル語の書類を日本語訳しないといけません。
法律上どうなのかはわからないけど、あとからとやかく言われないように(何回も行くのはめんどくさいので)和訳の資格を持っている方にお金を払ってお願いして文章作ってもらいました。その人のフルネーム、住所、印鑑も記載するようにとのことでした!