コメント
おまめ
私の姉が
みかさんとほぼ同じような状況です☺️
子どもは女の子で
心杏(みあん)と名付けていました。
旦那さんが
心を大切にしたいという思いから
心という文字をいれたそうです。
はじめてのママリ🔰
上の娘は、敢えて漢字を使わずに日本ではひらがなで、旦那の国でも同じ名前をつけました。
息子は日本では漢字を使い、響きの同じで少し違う名前を旦那の国の名前にしました。
日本に住むので、日本でおかしくないような名前にしました❗️
次生まれるてくる子達も日本名優先でつけます!
-
みか
コメントありがとうこざいます!
うちも日本に住み続ける予定なので、日本名にした方が良いかとても悩みます…。旦那の国の名前だと日本ぽい名前が少ないので。
参考にさせて頂きますね!- 1月10日
-
はじめてのママリ🔰
うちはお隣の国なので、名前つけやすかった方でした😄
ほんと、悩みますよね🥲
わたしも次生まれる子達の名前早く決めなきゃです💦- 1月10日
ちはる
私の友達が日本人で
旦那様が海外の方で
男女でいるのですが
みあちゃん(美愛)
れおくん(怜央)
ってお名前でどちらでも使えて
素敵だなと思いました🥰
-
みか
コメントありがとうこざいます!
海外でも発音出来そうで、日本でも違和感の無い素敵な名前ですね!
参考にさせていただきますね!- 1月10日
ママリ
私がみかさんの立場なら日本でも外国でもあまり違和感ない名前にするかもです!
あと、りせとルイスってYouTuberが第1子妊娠中で名前の話をしていた時に「ママ側の親戚もパパ側の親戚も発音しやすい名前」と言うのを言っていて結構そこ大事だなって思いました!
-
みか
コメントありがとうこざいます!
どちらの家族も発音出来ることは大事ですね。よくよく考えてみます!- 1月10日
はじめてのママリ🔰
私の周りは、母親の出身地の名前がついてる子がほとんどです。
母がアメリカ人な田中マイケル、藤原ダニエル。
母が韓国人だと田中ヨンジュン、藤原ビョンホン。
母が日本人なら、スミス花子、ジョンソン太郎、パク花子、チェ太郎、などなど。
ねこがたい焼き食べちゃったー🎵
周りにハーフの子多いんですが
あん
あんな✖️3
あんり
えりん✖️2
えな
せな
あいり
男の子は
まいく
れお
かい
かいと
がいます。
はじめてのママリ🔰
うちは私日本人、夫が外国人夫婦です。夫婦別姓ですが、日本に住み続けるのでこどもたちの名字は私の名字(漢字)です。
例えばですが、
田中 ◯◯◯◯優
田中 ◯◯◯◯陽みたいな感じで◯◯に旦那の国の名前をミドルネームにしました。
先にミドルネームを旦那に考えてもらい意味を教えてもらって、そこから私が日本名に変換しました😊
なので◯◯はそれぞれ優しい、太陽みたいな意味です。
ミドルネームが各4文字で長くなるので日本名(漢字)は一文字にしました😊
旦那さんの国の名前をあてるということなので、うちの付け方とはまた違うと思いますが、一応参考になりましたら☺️
みか
コメントありがとうこざいます!
心杏ちゃん、日本でも海外でも発音しやすそうだし、漢字も思いが込められててとても良い名前ですね。
参考にさせていただきます!