外国人には、自国で字が上手い下手の概念があるかどうか、国によって異なるか、日本にはその概念があるかについて疑問を持っています。世界中の人とのやり取りで、整った字を書く人が少なかった経験から、その概念が存在するのか気になっています。
外国人は自国で『字が上手い、下手』という概念はあるのでしょうか?
また、国にもよるのでしょうか?
日本はその概念ありますよね。
昔、世界中の人たちとポストカード交換のようなやり取りをしていたことがありますが、整った外国語文字を書いていた人は片手で数えられる程度でした。だいたいクセ強めな人が多いとか、整った字形なんて全く気にしないとか、そんなのばかりだったので、もしかして字が上手い下手の概念がそもそもないのか!?という疑問を何年もずっと抱いております。
- はじめてのママリ🔰
ママリ
私はヨーロッパの国に住んでいて、同僚たちは色んな国の出身者ですが、字の上手・下手は日本と同じようにありますよ!
私は主人の字が読めませんが(笑)、ずっと友達からも揶揄われてきたらしいです😂
またお医者さんの書く字が読めないというのも、日本と同じでこちらにもあります😅
ただ、こちらの人たちにとって上手い字というのは、日本人にとって読みやすい書き方とか、見慣れた書き方とは全然違います。むしろ下手に見えてしまうかもしれません。
「ほう、これが上手い字なんか」と思わされます💦
ぴん
あるみたいです😓
友達が言ってました🙄
ちなみにここ数年、海外の若者たちは筆記体書けない読めないらしいです🥸
コメント