コメント
ほっぺ
アメリカとのハーフです!
英語でも発音できる名前で、漢字もあるものにしました(^.^)
lily
アメリカ人とのハーフですがアメリカンネームと日本の名前二つつけました。アメリカでは日本の名前がミドルネームになります。
-
とまと
お名前はご主人がアメリカンネーム、lilyさんが日本名というようにつけたんですか?
ミドルネームもいいですねー。でも日本の戸籍だと名のところに2つ名前が入る感じですよね?- 1月30日
-
lily
両方私がつけました。笑 主人が賛成してくれたので。日本だとそうです、名の所に2つ入ります。
- 1月30日
YuU·͜·ೢ ⋆*
韓国とのハーフです♡
日本で生活していくので
日本名で付けました\(^o^)/
-
とまと
日本で生活してくので、もうひとつの母国のアイデンティティが残る名前がいいかなぁ、と思ってたんですが、やっぱり日本名の方が便利ですよねー。
姓は私のになるので、名も日本名にした際の主人の気持ちはどうなのかな、とか考えてしまいます。- 1月30日
-
YuU·͜·ೢ ⋆*
うちも名字は私のになってます^^*
旦那だと女子プロみたいな
名前になってしまうのでそれが
気になって😅- 1月30日
-
とまと
名前はYua♡mamaさんが主体になって考えたんですか?
私はこれから主人がより子どもに愛情持って関われるように、父親の初仕事として名づけをしてもらいたいという気持ちがあり…。でも私も意見出さないと絶対に発音できない名前になりそうです(笑)
旦那様のご意見はどうでしたか?- 1月30日
-
YuU·͜·ೢ ⋆*
旦那がいいなと思ってた名前と
私がつけたい名前を書いていって
そこから姓名判断で良かった名前を
娘に付けましたよ( ⁎ᵕᴗᵕ⁎ )❤︎- 1月30日
REN.
私は国際結婚でも何でもないんですが、職場のスクール生にハーフの子たくさんいるので参考になればとコメントさせて頂きました!
ほとんどの子が苗字は日本名なんですが、名前は英語でも日本語でも発音できる名前の子が多いです!!
無理矢理漢字を当てはめてる子もいますが💦
今思い出せる名前だと
愛真えま、茉耶まや、英怜えれん、萌香もか、萌奈もな、乃愛のあ
永斗えいと、礼音らいあん、玲央れお、励れい
って感じですかね( ^ω^ )
参考になれば…💕
-
とまと
コメントありがとうございます!
クリスチャンネームとかだと、漢字も充てやすくていいですよね☺- 1月30日
ぷくすけママ
フランスとのハーフですが、ファーストネームがフランス名、セカンドネームが、フランス名と違いすぎない日本名にしました✨フランスで生活していくので日本すぎない、周りに馴染む名前をつけてあげたかったし、でも日本名もアイデンティティとしてつけてあげたかったからです😊
とまと
私もそうしたいな、と思ってるんですが、主人の国のアイデンティティを残せる名前にしようとすると日本人には発音すら難しくなってしまいそうです(;^ω^)