※本ページは一般のユーザーの投稿により成り立っており、当社が医学的・科学的根拠を担保するものではありません。ご理解の上、ご活用ください。
(°▽°)
その他の疑問

『ごめんして』って、意味分かりますか?今朝、旦那の足が私に当たり、私…

『ごめんして』って、意味分かりますか?

今朝、旦那の足が私に当たり、私が『痛っ!』と言ったあとの旦那のセリフです。

ごめんして=ごめんなさい+して欲しい

だと思った私は、『何でうちが謝るん笑?!』と突っ込んだんですが、実際は別の意味でした。

いやいや、同じ関西出身だけど聞いたことないですΣ(꒪◊꒪ ))))ジェネレーションギャップなのかなー笑。

コメント

もちもち

いや、私もごめんねして!だと思いました(OvO)
書き方間違えたのでコメント消してすみません(´-ω-`)

  • (°▽°)

    (°▽°)


    コメントありがとうございます。
    そう思いますよね笑!
    ごめん=容赦
    なので、許して欲しいってことだそうですよ。
    聞いたことないです笑。

    • 12月9日
deleted user

初めて聞きました👂@埼玉

  • (°▽°)

    (°▽°)


    コメントありがとうございます。
    私も30年以上生きてきて初耳でした。
    許して欲しいという意味だそうですΣ(꒪◊꒪ ))))

    • 12月9日
deleted user

あたしも、ごめんなさい=して欲しい
って思っちゃいます!
違うんですね(笑)
なんか面白いですね😆

  • deleted user

    退会ユーザー

    ちなみに山口です!

    • 12月9日
  • (°▽°)

    (°▽°)


    コメントありがとうございます。
    そう思いますよね笑!
    ごめん=容赦
    なので、許して欲しいってことだそうですよ。
    受け取り側とは正反対の意味でした笑

    • 12月9日
ちくわ

東海に住んでますが、わたしは旦那さんので伝わります!逆に謝ってって発想がなかったです(笑)

  • (°▽°)

    (°▽°)


    コメントありがとうございます。
    子供に『ごめんしぃ!(ごめんなさいしなさい!)』って言ったりするので、これと同じ意味だと思いました。
    ネットで軽く調べてもどこの言葉か分からなくて笑。

    • 12月9日
ぽん太

私も東海で、旦那様の言い方で理解できます⤴笑
「ごめんして」で、謝って欲しいとか思ったことないです💦💦

  • (°▽°)

    (°▽°)


    コメントありがとうございます。
    私の旦那は義両親揃って西日本出身なのに、どこで聞いたんでしょうね笑。旦那の口からも初めて聞きました。受け取り側と全く別の意味とは驚きでした笑。

    • 12月9日
deleted user

わかります(^ ^)
ごめん許してなっていう意味で使ってます。東海が地元で関西に住んでますが、関西ではあまり聞かないですね☆

  • (°▽°)

    (°▽°)


    コメントありがとうございます。
    私は初めて聞きました。東海地方に住まわれてる方には分かる言葉なんですね。
    『堪忍して』って意味なら分かるんですけどね笑。

    • 12月9日
ショコラのプーさん

ごめんして
って聞きますー。
ごめんなさい。許してー
の略だとおもいます。
兵庫です。

  • (°▽°)

    (°▽°)


    コメントありがとうございます。
    そうなんですー!
    今となっては何で『堪忍して』じゃないの??って突っ込みたくなりました。笑

    • 12月9日
  • ショコラのプーさん

    ショコラのプーさん

    堪忍もごめんしてーも
    年配の人も使ってますよ(╹◡╹)
    高齢者住宅で働いてるので
    たまーにききます(*^o^*)

    • 12月9日
  • (°▽°)

    (°▽°)


    私もちゃかした感じで『堪忍やで』とは言うんですけどね。
    関西では割と年配の方には通じるんですね笑。確かに旦那の両親には通じました笑。

    • 12月9日
deleted user

産まれも育ちも東海ですが、
私も「謝って」の方だと思いました。
場所によっては「堪忍して」で使ってる所もあるとは聴いたことありますが。
パッと聴くと判断難しいです。

  • (°▽°)

    (°▽°)


    コメントありがとうございます。
    私も許してねの意味で使うなら、堪忍してねの方が使いますね(´ฅ•ω•ฅ`)

    旦那曰く、発音が重要らしいです笑。

    • 12月9日
  • deleted user

    退会ユーザー

    地元では許して や ごめん なので今一ですが…。

    発音より強弱(ニュアンス)じゃないのかな?と思ったり。
    ごめん⤵して⤴→謝って
    ごめん⤴して⤵→許して
    こんな感じで。

    • 12月9日
  • (°▽°)

    (°▽°)


    そうですそうです!その発音が重要らしいです( ⁼̶̤̀ω⁼̶̤́ )
    義母にこの話をしようと思い、セリフを真似しようとすると、もともと発音下手というのもあって難しく、旦那から『発音が違う』と指導が入りました。笑

    • 12月9日
  • deleted user

    退会ユーザー

    私は関東寄りの東海なのですが、近畿よりの東海の夫に通じるのか…。
    帰宅したら試してみたいと思います( *^艸^)

    • 12月9日
  • (°▽°)

    (°▽°)


    面白いですね笑。
    ぜひ発音に気をつけて試してみてください( ⁼̶̤̀ω⁼̶̤́ )

    • 12月9日
  • deleted user

    退会ユーザー

    今帰宅夫に聞いたら、
    『許して』の方だと言われました。
    方言に近い訛ら弁ですね(。•̀ᴗ-) ̑̑✧

    • 12月9日
  • (°▽°)

    (°▽°)


    教えて頂いてありがとうございます( ⁼̶̤̀ω⁼̶̤́ )
    旦那様はバッチリだったんですね!笑
    私達夫婦は年が10以上離れているので、時々話が噛み合わないことがあるんですが、今回も同様その時はいつも年の差のせいにしてます。笑

    • 12月10日
  • deleted user

    退会ユーザー

    東海出身同士でも場所が違えば方言は意味も変わるので(^_^;
    夫の標準語だと思って使われる方言に、最初の頃はよく揉めました(笑)

    • 12月10日
  • (°▽°)

    (°▽°)


    確かに同じ関西でも微妙に違ったりしますね!それに加えて年齢差ですね笑。

    旦那が断固として『ごめんして』が通じなかった私をバカにするので、『会社の若い子に同じこと聞いてこいっ』って言ってやったところです笑。

    • 12月10日
  • deleted user

    退会ユーザー

    おぉ♪旦那さんの返答待ち遠しいですね( *^艸^)

    • 12月10日
1214

東海ですが分かりませんでした😳
何で東海の皆さん分かるのー🤔??

  • (°▽°)

    (°▽°)


    コメントありがとうございます。
    発音がポイントらしく、ごめん=堪忍。と捉えるみたいですね。
    標準語といえば標準語ですけど、聞きなれないと分からないですよね( ⁼̶̤̀ω⁼̶̤́ )

    • 12月9日
deleted user

え!ごめんなさいして!じゃないんですかwwwww

鹿児島出身の埼玉在住ですが、
ごめんなさいして しか思いつきませんww

  • (°▽°)

    (°▽°)


    コメントありがとうございます。
    そう思いますよね笑!
    ごめん=容赦
    なので、許して欲しいってことだそうですよ。
    子供に『ごめんしぃ!(ごめんなさいしなさい)』と叱ることがあるので、そう思いましたが、逆の意味でした笑。

    • 12月9日
  • deleted user

    退会ユーザー


    そ、そっちwwwww
    真逆の意味で捉えてました😂
    ほんと、言葉って面白いですね(^ν^)

    • 12月9日
  • (°▽°)

    (°▽°)


    同じ関西出身なのに、まさか会話のキャッチボールができないとは!でした笑。

    • 12月10日