
この英語の意味が分かる方はいらっしゃいますか。LINEでの英訳がうまくいかず困っています。
この英語の意味がわかる方いらっしゃいますか?
LINEで英訳をしても変な日本語になってしまい、よくわかりません。
Ok sure, let’s do like this, can you please write us all deatils.
Shape of skirt: mermaid/straight/wide
Slit: no slits/1/2
Color:
Color of decoration:
Bra: bra/ top with sleeves
+ any other details that might be important for you (hooks, how open is bra, any stripes and connections between top and skirt, push up, edge of the skirt - simple or with rigilene(horsehair band)
- アイス(生後11ヶ月, 3歳6ヶ月, 5歳10ヶ月, 9歳)
コメント

ママリ
合ってるかわからないですが
Googleだとこのように出てきました😊
アイス
LINEとほぼ同じですね(汗)