
コメント

退会ユーザー
どちらとも正解ですよー!
前者の方は、名詞ってだけです。
また、お年玉ですが、
海外にそう言った風習はないので
New Years gift
ですかね..
直訳はないです。

はじめてのママリ
海外にそもそもお年玉の習慣がないので、お年玉という意味の英語はないですね😞
海外の人に説明するならnew years giftていう言い方があります🤔
-
いちごヨーグルト
ありがとうございます!💖
- 6月7日
いちごヨーグルト
名詞、、英語が弱くてすみません😭
名詞のほうがいいんですか😂?
失敗しないように聞いてすみません😭
退会ユーザー
用途によりますね✨
封筒に書いたりするんですかね?
それなら、名詞で書いた方がいいです(^^)
英語の文章を書くわけではないですよね..?🤔❤️
いちごヨーグルト
はい、ゆうちょに出生体重貯金していて初節句の分を貯金したいなと思いました!!それだとBOYS'FESTIVALがいいですかね?😂
英語できるのかっこいいです😭
話通じないレベルで頼ってしまいすみません😭
お年玉のありがとうございます!!
いちごヨーグルト
調べたらピリオドしか
使えませんでした🙇♂️
BOYS FESTIVALでも大丈夫ですか?💖
退会ユーザー
返信送れました💦💦
はい!ピリオド略して全然大丈夫ですよ🙆♂️✨
いちごヨーグルト
いえいえ😭助かりました😭
大文字でピリオドなしのBOYS FESTIVALにします😭💖
ありがとうございました😭