しゅうか って英語で書くとshuuka shuka ってどちらが正しいですかね💦
しゅうか って英語で書くとshuuka shuka ってどちらが正しいですかね💦
- はじめてのママリ🔰(4歳7ヶ月)
サコカー🚗
うちの娘が「ふうか」です。ローマ字で提出するものは「Fuka」にしましたよ。「uu」にしても間違いではないですし、お好きなほうでいいんだと思います。
クレジットカードのローマ字表記で「大○」さん、「o」の方もいれば「oo」の方も「oh」の方もいますよ。
じゅり
syukaもあります✨訓令式ローマ字だとこれですが…はじめてのママリさんの2つだとヘボン式という形になります。パスポートだとこのヘボン式ですが…shukaでいいかと思います☺️
とら
Shukaの方が正しく読んでもらえると思います。
アクセントがshuに来るので自然とuが長くなりますので、二重母音(uu)表記にする必要は無いと思います。
コメント