英語のフレーズ「Do not doubt but take that step as you will know if you make that step」の読み方を教えてください。
英語が分かる方!
Do not doubt but take that step as you will know if you make that step
なんて読みますか?
- ❼(8歳)
コメント
退会ユーザー
読み方でいいんですか?
意味ではなくて?
ドゥ ノット ダウト バット テイク ザット ステップ アズ ユー ウィル ノウ イフ ユー メイク ザット ステップ
ですよ(^^)
❼
あ、すみません😭意味でした😭😭
退会ユーザー
あ、やっぱりそうですよね(笑)
私も意味は?だったので、英語の得意な友達に聞いてみました。
その道をとるかどうかまもなく知るだろうから、迷わずにその道を進め、的な意味だそうです!
❼
返信ありがとうございます🙇🏻♀️
そういう意味なのですね!!英語が得意な人は羨ましいです(_ _).。o○
退会ユーザー
こんな高度な英文は無理です😂😂😂
ハローマイネームイズヤマダ!的なのならいいんですけど←