
ハワイ語の「toi」は「つなぐ」という意味があるとの情報と、「toi」という言葉は存在しないという情報がありますが、どちらが正しいか知りたいです。
ハワイ語では、「toi」は「つなぐ」「結びつける」という意味で使われることがあります。 って出てきたり
toi と言うハワイ語はありません。って出てきたりするのですが、どっちが本当かハワイ語に詳しい方いらっしゃいますか?🤣
- はじめてのママリ🔰(妊娠24週目)
コメント

ぞう
ハワイ語に詳しいわけでは全くないのですが、回答してすみません。
Toiってフランス語のあなたって意味以外に聞いたことなかったです。
わたしが調べたら、ハワイ語ではありませんっと出て来ました。
ちなみに「つなぐ」「結びつける」を調べたら、こんな感じでした。
↓
Pilina(ピリナ):
「絆」「繋がり」を意味し、大切な人との繋がりを深めたい、絆を永遠にしたいという願いを込めて使われます。
Kaula(カウラ):
「つなぐ」という意味で、人や物事を繋ぐ、関係を築くなどを表します。
Niki(ニキ):
「結ぶ」という意味で、具体的な物理的な結びつきを表します。
Hoʻopili(ホオピリ):
「結合する」「取り付ける」という意味で、物事を互いに繋ぎ合わせることを表します。
状況に応じた使い分け:
絆を深める:Pilina
人や物事を繋ぐ:Kaula
物理的に結ぶ:Niki
物事を結合する:Hoʻopili

はじめてのママリ🔰
ドイツ語で、toi toi toi 「きっとうまくいくよ!」「成功を祈る」みたいな感じで使いますが、それとも違うんですよね…?
私もハワイ語で調べてみましたが、ないと書いてありました。
はじめてのママリ🔰
いえいえ!ありがとうございます😊
そうなんですよ!
1回目Googleで調べると 結びつけるなど…って説明が出てきて
意味が分からなくてまたGoogleで調べると、ハワイ語はありませんって出てきて
同じく、ピリナや、ニキとかの説明文が出てきたのですが
3回目もまた 結びつける、つなぐと言う意味…って説明が出てきて
どっち?!ってなってます💦
わざわざ検索までしていただきありがとうございます♪