その他の疑問 英語に詳しい方!最近アカチャンホンポの服にやたら「take turns」と書か… 英語に詳しい方!!! 最近アカチャンホンポの服にやたら「take turns」と書かれているんですがなんででしょうか? 翻訳してみると「交代して」とか出てきますが他に何か別の意味があったりしますか? この服かわいいなと思っても「take turns」と書いてあって交代してってどゆこと!?と思ってしまいます😫 最終更新:2023年9月21日 お気に入り 1 英語 アカチャンホンポ 服 ぴっぴ(1歳11ヶ月, 5歳0ヶ月) コメント はじめてのママリ🔰 順番並んで!って意味で良く使います。 9月21日 ぴっぴ ほ〜!「整列ー!」みたいな感じですか?、 9月21日 はじめてのママリ🔰 じゅんばんこね。待とうね。って感じです。 make a queueのほうが良く使いますが。 9月21日 ぴっぴ わかりやすくありがとうございました😄 9月21日 おすすめのママリまとめ 妊娠37週目・服に関するみんなの口コミ・体験談まとめ 妊娠38週目・服に関するみんなの口コミ・体験談まとめ 妊娠8ヶ月・服に関するみんなの口コミ・体験談まとめ 妊娠・服に関するみんなの口コミ・体験談まとめ 出産・服に関するみんなの口コミ・体験談まとめ
ぴっぴ
ほ〜!「整列ー!」みたいな感じですか?、
はじめてのママリ🔰
じゅんばんこね。待とうね。って感じです。
make a queueのほうが良く使いますが。
ぴっぴ
わかりやすくありがとうございました😄