※本ページは一般のユーザーの投稿により成り立っており、当社が医学的・科学的根拠を担保するものではありません。ご理解の上、ご活用ください。
はじめてのママリ🔰
子育て・グッズ

子供に英語で果物を教える時、どう言えばいいか迷っています。他の人が「This is an apple, please」と言っているのを見て疑問に思いました。

英語得意な方教えてくださいー

たとえばなのですが

 子供に、 『これはApple よ。 言ってみて』
と言う時、
どういいますか❔

顔見知り程度のママが This is an apple.pleaseと言っていて(手招きするようにプリーズ、プリーズ こどもは、そのあとあっぽーと言ってて、あ、繰り返し言ってみてといってるんだとわかったのですが)
プリーズ❓と、ふと疑問に💦

コメント

sun

repeat after meをつけますかね😂

  • はじめてのママリ🔰

    はじめてのママリ🔰

    ですよね💦pleaseだけ❓と思ってしまいました💦ありがとうございます😊

    • 11月16日
funkyT

say
"This is an apple."

って子どもに言ってます。
たまに"say"も含めて言っちゃってますが、それもかわいい💞

  • はじめてのママリ🔰

    はじめてのママリ🔰

    ですよね、私もsay〜かなと思ったのでプリーズだけで言ってごらんになるの❓と思いました

    • 11月16日
  • funkyT

    funkyT

    海外だと、

    りんごください。
    りんご欲しいって言われてるのかな?

    って思われるかも。

    でも、そのママさんの一生懸命な姿が浮かび応援したくなります。❤️
    言語なんて伝われば良いので、伝わっていれば良いと思います。^^
    将来、そのお子様がママとしか伝わらない言い方だと認識したときに、本人がどう工夫するかどうか。。。ですね〜

    • 11月16日
  • はじめてのママリ🔰

    はじめてのママリ🔰

    そうですよね、
    ママは教えたいだろうなぁと思っていました😊将来はわからないですけど今二人のコミュニケーションがうまく言ってるならいいですよね😊
    お子さんは楽しそうだったのでに

    • 11月16日
おブス😁

This is an apple. say it.
ですかねー🤔

  • はじめてのママリ🔰

    はじめてのママリ🔰

    ありがとうございます😊

    • 11月21日