※本ページは一般のユーザーの投稿により成り立っており、当社が医学的・科学的根拠を担保するものではありません。ご理解の上、ご活用ください。
m.♡
お金・保険

初めての端午の節句を英語にするなら・BOYS festival・First clauseどち…

初めての端午の節句を英語にするなら
・BOYS festival
・First clause
どちらがいいと思いますか?😶✨

ちなみに、出生体重貯金に使いたいです。
ほかに何かいあのあれば教えて貰いたいです🥺

コメント

ままり

boys festivalでいいと思います🌼

mamari

どうしても英語にしたいですか。個人的には、伝統 風習 心情 みたいなものは、漢字の方が伝わる気がします。

英語にするならFirst clauseより BOYS festivalの方がよいと思いますが、私の中では、festivalから感じるイメージと節句のイメージが重なりません。
ですので、 Boy's day でもよいのかな と思います。