※本ページは一般のユーザーの投稿により成り立っており、当社が医学的・科学的根拠を担保するものではありません。ご理解の上、ご活用ください。
キュマ
その他の疑問

英語がわかる方に翻訳をお願いしたいです。特に、引用部分の翻訳や、発言者がMotherかMiltieか教えていただけると助かります。

⚠️ママリへの質問で場違いなことは承知の上でお伺いします⚠️

英語がわかるママさん、どなたか、いらっしゃったら翻訳をお願いしたいです🥲

『 』までの部分の翻訳や直訳文を教えていただきたくて、
翻訳がむずかしいかたも、Motherの発言なのかMiltieの発言なのか、どちらかだけでも教えていただけたら嬉しいです😫

コメント

なこ

“Are you sure there’s room?”はMiltie、その後の”Miltie, darling, please”は母の発言なので、quotation markが抜けてるんじゃないかと思います

  • キュマ

    キュマ

    なるほど!!!
    とても参考になります🥲🥲ありがとうございます🙇‍♀️

    • 6月25日