
海外ドラマを吹替で見る女性が、登場人物のセリフに出てくるドルを日本円に換算すべきか悩んでいます。特に『suit』を見ていて、弁護士の給料が高額で驚いているようです。
海外ドラマを見る方に質問です!
私は、海外ドラマ(洋画)が好きでよく見ます。
いつも吹替で見るのですが、登場人物のセリフで金額をドルで言いますよね?
その際、ドルは日本円に換算して考えるものですか?🤔
今さら、suitを見ているのですがアメリカだからか弁護士だからなのか日本円に換算すると物凄い金額が出てきてビックリします💦
例えばお給料について『500万ドル』とか😂
単純に1ドル100円で換算しても凄い額ですよね💦
- ☆まめお☆(5歳0ヶ月, 6歳, 9歳)
コメント

𖥧朝活バナナ𓃱𖤣踏み台14/20
私も海外ドラマ好きですー♡
やっぱり円で頭で変換しちゃいますね笑
ハーヴィxドナが美男美女で癒やされて見てました🥰
☆まめお☆
❅꙳バナナケーキ
(35)❅さん
コメントありがとうございます☺️
円で考えると物凄い金額ですよね笑
あれ?我が家の年収?なんてこともザラで😂