コメント
退会ユーザー
Googleで調べたら、
彼らと一緒にいる時が1番笑っている
鼻の下の浮遊感がなくなった
って翻訳されました🤣🤣🤣
とりあえず、一緒にいるとめちゃくちゃ楽しい的な感じですかね🤣🤣
ままり
LINE翻訳は
彼らと一緒にいるとき、私は最も笑っている、私の鼻の下の浮遊物を失った
です😂
はじめてのママリ🔰
under my nose は目と鼻の先ってことみたいです😊
I have〜の所は、すぐ近くにいたのにいなくなったとかそういう事かなぁ…
ナナリ🔰
探していたものを、すぐ側で見つけた時が、1番笑った
ですかね?
退会ユーザー
他の翻訳だと
私は彼らと一緒にいるとき、私は最も笑っています、私は鼻の下に浮いているのを失いました
って…🤣🤣
どこで翻訳してもめちゃ楽しい的な感じですね🤣
鼻の下が浮くって意味がわかりませんが🤣
退会ユーザー
鼻の下に浮いてるもの…??
笑ってたら鼻水が垂れてそれがどっかに飛んで行った???
考えただけでも笑えます🤣