※本ページは一般のユーザーの投稿により成り立っており、当社が医学的・科学的根拠を担保するものではありません。ご理解の上、ご活用ください。
はじめてのママリ🔰
その他の疑問

英語が得意な方いらっしゃいますか?子供に買った絵本の中にI guess you …

英語が得意な方いらっしゃいますか?

子供に買った絵本の中に

I guess you can’t fight nature.
We are what we are.

とあるのですがイマイチピンとくる翻訳ができず。。

この会話の前は、
オオカミがカエルは食べないよ、カエルでよかったねと話していて、
それに対してカエルがオオカミに言うセリフです。
よろしくお願いします😭💗

コメント

ゆいたろう🌸

僕(私)が思うに
自然のルールには逆らえない
私達は私達なんだ
直訳したらこんな意味ですかね?💦
難しいですね😭
うまく伝えれずすみません💦

はじめてのママリ🔰

性質に逆らうことはできないと思うよ。自分を変えることはできない。
とかですか??

花*花🔰

生まれもった本質には抗えないって事だね。
それぞれ皆、生まれもったものは違うからね。
と、解釈しましたが、絵本の訳にするなら、もっと適した表現があるだろうな〜と頭を悩ませています。

Eva

君の性分には逆らえないんだと思うよ
僕はカエルで、君は狼だからね
🧐

🐼

あなたは性質と戦うことができないと思うよ。
(オオカミはカエルを食べるから、君も僕を食べると思う。)
私達は私達なんだ。
(自分を変えることはできないよ。)
ですかねー💧

はじめてのママリ🔰

絵本風に、子供に伝わるように翻訳するとしたら…

皆自然からもらったものを受け入れるしかないんだ。
僕はカエルであること、君は狼であること。

…とかどうでしょうか。。

はじめてのママリ🔰


まとめてですみません💦
皆さん、たくさん考えていただきありがとうございました😭!!
皆さんの答えを合わせて

君も自然には逆らえないんだね。
これが僕たちなんだね。

と息子に伝えました🙇‍♀️

子供に伝えるとなるととても難しいですね😅💦
お時間いただきありがとうございました🙇‍♀️✨