※本ページは一般のユーザーの投稿により成り立っており、当社が医学的・科学的根拠を担保するものではありません。ご理解の上、ご活用ください。
はなこ
その他の疑問

英語が得意な方に、アメリカの友人への返信文を教えていただきたいです。内容は「私たちは元気です。皆さまもお元気で、良いお年をお迎えください」というものです。

英語が出来る方、助けてください🙏
アメリカの友人に返信をしたいのですが、
「私たちは元気です。
皆さまもお元気で、良いお年をお迎えください」と伝えたいのですが、
適切な英文が浮かびません。
相応な英訳をして頂けませんか🙏

コメント

はじめてのママリ

We are all very well.
Wishing you all the best and a happy new year!

といった感じですかね☺️

  • はなこ

    はなこ

    わぁ素敵です、ありがとうございます😭
    ちなみにちょっと教えて頂けたら嬉しいのですが、英語出来ない私はつい「I wish〜」という書き出ししか思いつか無かったんですが(中学校で習う文法ですね笑)、やはりWishing〜としたほうが、やはり自然な表現方法になるのでしょうか?

    • 12月31日
  • はじめてのママリ

    はじめてのママリ

    どっちでも間違いではないですよ!
    Wishing〜は挨拶文の定型的な略表現という感じで、年末年始の挨拶ならこちらの方が自然かもしれないですね!

    • 12月31日
  • はなこ

    はなこ

    ありがとうございます。
    助かりました😊

    • 12月31日